Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Show session management options
|
|
2009-08-25 |
Mostrar as opcións da xestión de sesión
|
|
~ |
The requested URI "%s" is invalid
|
|
2009-08-25 |
O URI "%s" solicitado non é válido
|
|
~ |
translator-credits
|
|
2009-08-25 |
Suso Baleato <suso.baleato@xunta.es>, 2009;
Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009.
|
|
~ |
Directory not found
|
|
2009-08-25 |
Non se encontrou o cartafol
|
|
~ |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-08-25 |
O ficheiro non é un ficheiro .desktop válido
|
|
~ |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-08-25 |
Non se recoñece a versión '%s' do ficheiro de escritorio
|
|
~ |
Starting %s
|
|
2009-08-25 |
Iniciando %s
|
|
~ |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-08-25 |
O aplicativo non acepta documentos na liña de ordes
|
|
~ |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-08-25 |
Opción de lanzamento descoñecida: %d
|
|
~ |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-08-25 |
Non se lle pode pasar os URI do documento a unha entrada de escritorio 'Type=Link'
|
|
~ |
Not a launchable item
|
|
2009-08-25 |
Non é un ítem lanzábel
|
|
~ |
Disable connection to session manager
|
|
2009-08-25 |
Desactivar a conexión ao xestor de sesións
|
|
~ |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-08-25 |
Especificar o ficheiro que contén a configuración gardada
|
|
~ |
FILE
|
|
2009-08-25 |
FICHEIRO
|
|
~ |
Specify session management ID
|
|
2009-08-25 |
Especificar o ID do xestor de sesións
|
|
~ |
ID
|
|
2009-08-25 |
ID
|
|
~ |
Session management options:
|
|
2009-08-25 |
Opcións de xestión de sesión:
|
|
~ |
Printing is not supported on this printer
|
|
2009-08-25 |
A impresión non se permite nesta impresora
|
|
~ |
Printer %s does not support postscript printing.
|
|
2009-08-25 |
A impresora %s non permite a impresión postscript.
|
|
~ |
a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works
|
|
2009-08-25 |
a:o:as:os:ao:á:como:con:contra:da:do:das:dos:de:desde:é:en:entre:fai:hai:houbo:no:na:nos:nas:non:para:por:que:segundo:se:sen:sobre:son:agás:ante: após:malia:mediante:menos:onda:para:perante:por:salvo:segundo:sen:senón: menos:onda:para:perante:sacado:sacando:quitando:salvante:sen:senón:so: sobre:tras:xunta:que:conforme:ca:coma:apenas:asemade:cando:mal:mentres: onde:logo:cando:entón:se:así:nin:mais:e
|
|
~ |
Invalid Stylesheet
|
|
2009-08-25 |
A folla de cálculo non válida
|
|
~ |
Help On this application
|
|
2009-08-25 |
Axuda sobre este aplicativo
|
|
2. |
Traditional command line help (info)
|
|
2009-08-25 |
Axuda tradicional de liña de ordes (info)
|
|
3. |
Applications
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos
|
|
13. |
Network Audio Sound Functions
|
|
2009-08-25 |
Funcións de audio en rede
|
|
14. |
OpenSSL Applications
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos OpenSSL
|
|
59. |
Termcap Applications
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos Termcap
|
|
61. |
X11 Applications
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos X11
|
|
73. |
Applications for viewing and manipulating graphics
|
|
2009-08-25 |
Aplicativo para visualizar e manexar gráficos
|
|
74. |
Applications related to audio and video
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos relacionados co son e co vídeo
|
|
75. |
Applications that teach or aid in learning
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos que ensinan ou axudan a comprender
|
|
117. |
GNOME Applications
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos do Gnome
|
|
120. |
Generic applications for the GNOME environment
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos xenéricos para o contorno Gnome
|
|
121. |
Generic applications for the KDE environment
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos xenéricos para o contorno KDE
|
|
126. |
Guides and manuals for applications that connect to the outside world
|
|
2009-08-25 |
Guías e manuais para aplicativos que conectan co mundo exterior
|
|
130. |
Have some fun
|
|
2009-08-25 |
Divirtámonos un pouco
|
|
138. |
KDE Applications
|
|
2009-08-25 |
Aplicativos KDE
|
|
240. |
The directory ‘%s’ does not exist.
|
|
2009-08-25 |
O cartafol ‘%s’ non existe.
|