Translations by Jose Varela

Jose Varela has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
123.
Unexpected errwarn insert action
2010-10-27
Errwarn inesperado inserte acción
125.
could not find expritem in pool
2010-10-27
No se pudo encontrar el expritem en la fuente
138.
Subtrie is seen as subtrie before flag is set (misaligned?)
2010-10-27
Subtrie es visto como subtrie antes de que una banderilla sea marcada (desalienado?)
139.
Value is seen as subtrie (misaligned?)
2010-10-27
Valor es visto como subtrie (desalienado?)
140.
Data is seen as subtrie (misaligned?)
2010-10-27
La información es vista como subtrie (desalienado?)
208.
x86: REX.WXB set, but 2-byte VEX
2010-10-27
x86: REX.WXB marcado, pero es 2-byte VEX
219.
strange EA displacement size
2010-10-27
Raro tamaño de desplazamiento EA
259.
`%s' is a prefix in 64-bit mode
2010-10-27
`%s' es un prefijo en modo de 64 bits
260.
codeview: could not open source file
2010-10-27
Vista código: no se pudo habrir el archivo fuente
262.
codeview file number %d unassigned
2010-10-27
El número %d en el archivo codeview no sin asignar
266.
unknown sym format character
2010-10-23
character de formato symbolico desconocido
291.
file number given but no filename
2010-10-23
numero de archivo dado pero no el nombre
307.
start inconsistent with align; using aligned value
2010-10-23
inicio no coincide con el aligneado; usando el valor aligneado
312.
binary object format does not support external references
2010-10-23
el formato objecto binario no recibe referencias externas
313.
uninitialized space declared in code/data section: zeroing
2010-10-23
campo declarado en la sección codigo/data no inicializado : cerrando
314.
initialized space declared in nobits section: ignoring
2010-10-23
campo declarado en la sección nobits inicializado: ignorando
315.
section `%s' starts before origin (ORG)
2010-10-23
section <<%s>> comienza antes del origen (ORG)
316.
section `%s' start value too large
2010-10-23
sección <<%s>> valor inicial muy grande
328.
argument to ORG must be expression
2010-10-23
argumento a ORG debe ser una expresión
330.
unexpected expression in [map]
2010-10-23
expresión no esperada en [map]
331.
%s: could not find symbol `start'
2010-10-23
%s: no pudo encontrar el symbolo 'inicio'
348.
procedure started here
2010-10-23
procedimiento iniciado aquí
349.
end of file in procedure frame
2010-10-23
fin del archivo en el marco de procedimiento
353.
Win32 does not support alignments > 8192
2010-10-23
Win32 no soporta alineaciones > 8192
354.
COFF section names limited to 8 characters: truncating
2010-10-23
nombres en la sección de COFF son limitados a 8 carácteres : truncado
360.
previous procedure started here
2010-10-23
procedimiento previo iniciado aquí
363.
prologue ended here
2010-10-23
prólogo terminó aquí
369.
ended procedure without ending prologue
2010-10-23
terminó procedimiento sin terminar el prólogo
370.
prolog size expression too complex
2010-10-23
tamaño de la expresión para prólogo muy compleja
377.
offset expression too complex
2010-10-23
expresión de desplazamiento muy compleja
379.
negative offset not allowed
2010-10-23
desplazamiento negativo no permitido
386.
alignment constraint is not an integer
2010-10-23
restricción de alineamiento no es un entero
387.
alignment constraint is not a power of two
2010-10-23
restricción de alineamiento no es un poder de dos
405.
size specifier not an integer expression
2010-10-23
especificador de tamaño no una expresión número entero
415.
macho: relocation too complex for current implementation
2010-10-23
macho: reubicación muy compleja para la implementación presente
421.
macho: relocation too complex
2010-10-23
macho: reubicación muy compleja
422.
uninitialized space: zeroing
2010-10-23
campo no inicializado : cerrando
423.
no sections defined
2010-10-23
ninguna sección definida
424.
segment name is too long, max 16 chars; truncating
2010-10-23
el nombre del segmento es muy largo, maximo de 16 carácteres; truncando
425.
section name is too long, max 16 chars; truncating
2010-10-23
el nombre de la sección es muy largo, maximo de 16 carácteres; truncando
426.
macho implementation does not support alignments > 16384
2010-10-23
ejecución de macho no soporta alineamientos > 16384
427.
Unknown section name, defaulting to __TEXT segment
2010-10-23
nombre de sección desconocido, regresando al segmento _TEXT
435.
name too long, truncating to %d bytes
2010-10-23
nombre muy largo, truncado a %d bytes
436.
xdf: relocation too complex
2010-10-23
xdf: reubicación muy compleja
437.
xdf: section computed size did not match actual size
2010-10-23
xdf: el tamaño calculado de la sección no es igual al tamaño actual
450.
junk at end of cpp line marker
2010-10-23
basura al final de la marcador de linea cpp