Translations by EsatYuce
EsatYuce has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
one thread.
|
|
2010-06-19 |
bir iş parçacığı.
|
|
~ |
The sum of lc and lp must be at maximum of 4
|
|
2010-06-19 |
lc ve lp toplamı en fazla 4'de olmalı
|
|
~ |
--info-memory display the memory usage limit and exit
|
|
2010-06-19 |
--info-memory bellek kullanım sınırını göster ve çık
|
|
~ |
On this system and configuration, this program will use a maximum of roughly
%s MiB RAM and
|
|
2010-06-19 |
Bu sistem ve yapılandırmada, bu program en büyük yaklaşımı kullanacak
%s MiB RAM ve
|
|
~ |
--lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or
--lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):
preset=NUM reset options to preset number NUM (0-9)
dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)
lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)
pb=NUM number of position bits (0-4; 2)
mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)
nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)
mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)
|
|
2010-06-19 |
--lzma1[=OPTS] LZMA1 veya LZMA2. OPTS, virgülle ayrılan sıfırın listesidir
--lzma2[=OPTS] veya şu seçeneklerden daha fazlası (geçerli değerler; öntanımlı):
preset=NUM seçenekleri mevcut sayıya sıfırla NUM (0-9)
dict=NUM sözlük boyutu (4KiB - 1536MiB; 8MiB)
lc=NUM tam içerik bitlerinin sayısı (0-4; 3)
lp=NUM tam konumlama bitlerinin sayısı (0-4; 0)
pb=NUM konumlama bitlerinin sayısı (0-4; 2)
mode=MODE sıkıştırma kipi (hızlı, normal; normal)
nice=NUM eşleşmenin uygun uzunluğu (2-273; 64)
mf=NAME eşleşme bulucu (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)
depth=NUM en büyük arama derinliği; 0=automatic (öntanımlı)
|
|
~ |
--x86[=OPTS] x86 BCJ filter
--powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)
--ia64[=OPTS] IA64 (Itanium) BCJ filter
--arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only)
--armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only)
--sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter
Valid OPTS for all BCJ filters:
start=NUM start offset for conversions (default=0)
|
|
2010-06-19 |
--x86[=OPTS] x86 BCJ süzgeci
--powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ süzgeci (sadece büyük endian)
--ia64[=OPTS] IA64 (Itanium) BCJ süzgeci
--arm[=OPTS] ARM BCJ süzgeci (sadece küçük endian)
--armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ süzgeci (sadece küçük endian)
--sparc[=OPTS] SPARC BCJ süzgeci
Tüm BCJ süzgeçleri için OPTS değeri:
start=NUM Dönüşümler için ofseti başlat (öntanımlı=0)
|
|
~ |
-0 .. -9 compression preset; 0-2 fast compression, 3-5 good
compression, 6-9 excellent compression; default is 6
|
|
2010-06-19 |
-0 .. -9 Geçerli sıkıştırmalar; 0-2 hızlı sıkıştırma, 3-5 iyi
sıkıştırma, 6-9 mükemmel sıkıştırma; öntanımlısı 6'dır
|
|
~ |
-M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates
the default setting, which is 40 % of total RAM
|
|
2010-06-19 |
-M, --memory=NUM En yüksekde tahmini bellek NUM baytı kullan.
0 öntanımlı ayarı belirtir. Bu da RAM'ın %40'ıdır
|
|
~ |
-F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are
`auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'
-C, --check=CHECK integrity check type: `crc32', `crc64' (default),
`sha256', or `none' (use with caution)
|
|
2010-06-19 |
-F, --format=FMT kodlanacak veya çözülecek dosya biçimi; olabilecek değerler
`otomatik' (öntanımlı), `xz', `lzma', ve `raw' dır
-C, --check=CHECK denetim türünü doğrula: `crc32', `crc64' (öntanımlı),
`sha256' veya `hiçbiri' (uyarıyı dikkate al)
|
|
~ |
-e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression
ratio without increasing memory usage of the decoder
|
|
2010-06-19 |
-e, --extreme Kodlama yaparken kod çözücünün bellek kullanımını arttırmaksızın,
sıkıştırma oranını arttırmak için daha fazla işlemci zamanı kullan
|
|
~ |
%s MiB (%s bytes)
|
|
2010-06-19 |
%s MiB (%s bayt)
|
|
~ |
-z, --compress force compression
-d, --decompress force decompression
-t, --test test compressed file integrity
-l, --list list information about files
|
|
2010-06-19 |
-z, --compress sıkıştırmaya zorla
-d, --decompress çözmeye zorla
-t, --test sıkıştırılan dosya doğrulamasını sına
-l, --list dosyalar hakkındaki bilgiyi listele
|
|
2. |
%s: Unsupported integrity check type
|
|
2010-06-03 |
%s: Desteklenmeyen sağlamlık işaret türü
|
|
7. |
Using a preset in raw mode is discouraged.
|
|
2010-06-03 |
Ham kipte hediye kullanmaktan vazgeçildi.
|
|
8. |
The exact options of the presets may vary between software versions.
|
|
2010-06-03 |
Hediyenin kesin seçenekleri yazılım sürümleri arasında farklılık gösterebilir.
|
|
9. |
The .lzma format supports only the LZMA1 filter
|
|
2010-06-03 |
.lzma biçimi sadece LZMA1 süzgeçini destekler
|
|
10. |
LZMA1 cannot be used with the .xz format
|
|
2010-06-03 |
LZMA1, .xz biçimi ile kullanılamaz
|
|
19. |
%s: Is a symbolic link, skipping
|
|
2010-06-19 |
%s: Sembolik bir bağlantıdır, atlanıyor
|
|
22. |
%s: File has setuid or setgid bit set, skipping
|
|
2010-06-19 |
%s: Dosya setuid veya setgid bit ayarına sahip, atlanıyor
|
|
23. |
%s: File has sticky bit set, skipping
|
|
2010-06-19 |
%s: Dosya isteksiz bit ayarına sahip, atlanıyor
|
|
24. |
%s: Input file has more than one hard link, skipping
|
|
2010-06-19 |
%s: Giriş dosyası birden fazla sert bağlantıya sahip, atlanıyor
|
|
72. |
%s: Unexpected end of input when reading filenames
|
|
2010-06-19 |
%s: Dosya adları okunurken beklenmeyen girdi sonu
|
|
74. |
Compression and decompression with --robot are not supported yet.
|
|
2010-06-19 |
--robot ile sıkıştırma veya çözme henüz desteklenmiyor.
|
|
78. |
No integrity check; not verifying file integrity
|
|
2010-06-19 |
Doğru denetim yok, dosya doğrulanması sağlanmıyor
|
|
79. |
Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity
|
|
2010-06-19 |
Desteklenmeyen doğrulama denetiminin türü; dosya doğrulanması sağlanmıyor
|
|
88. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
Compress or decompress FILEs in the .xz format.
|
|
2010-06-19 |
Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...
Dosyaları .xz biçiminde sıkıştır ya da çöz.
|
|
89. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2010-06-19 |
Uzun seçeneklerdeki zorunlu argümanlar kısa seçenekler için de zorunludur.
|
|
93. |
-k, --keep keep (don't delete) input files
-f, --force force overwrite of output file and (de)compress links
-c, --stdout write to standard output and don't delete input files
|
|
2010-06-19 |
-k, --keep giriş dosyalarını koru (silme)
-f, --force çıkış dosyasının ve sıkıştırılan (çözülen) bağlantıların üzerine yazmayı zorla
-c, --stdout klasik çıktıya yaz ve giriş dosyalarını silme
|
|
95. |
Basic file format and compression options:
|
|
2010-06-19 |
Temel dosya biçimi ve sıkıştırma seçenekleri:
|
|
101. |
Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
|
|
2010-06-19 |
Sıkıştırma için özel süzgeç zinciri (geçerli olanları kullanmak için alternatif):
|
|
104. |
--delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):
dist=NUM distance between bytes being subtracted
from each other (1-256; 1)
|
|
2010-06-19 |
--delta[=OPTS] Delta süzgeci. geçerli OPTS (geçerli değerler; öntanımlı):
dist=NUM çıkartılan baytların herbiri
arasındaki mesafe (1-256; 1)
|
|
106. |
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too
-v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
|
|
2010-06-19 |
-q, --quiet uyarıları önle; önlenen hataları da iki kez belirt
-v, --verbose açıklayıcı ol; çok ayrıntılı olsa bile iki kez belirt
|
|
107. |
-Q, --no-warn make warnings not affect the exit status
|
|
2010-06-19 |
-Q, --no-warn çık durumu etkisi olmadan uyarıları yap
|
|
108. |
--robot use machine-parsable messages (useful for scripts)
|
|
2010-06-19 |
--robot machine-parsable iletileri kullan (betik için faydalıdır)
|
|
110. |
-h, --help display the short help (lists only the basic options)
-H, --long-help display this long help and exit
|
|
2010-06-19 |
-h, --help kısa yardım göster (sadece temel seçenekleri listeler)
-H, --long-help bunu uzun yardımla göster ve çık
|
|
111. |
-h, --help display this short help and exit
-H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)
|
|
2010-06-19 |
-h, --help bu kısa yardımı göster ve çık
-H, --long-help uzun yardımı göster (aynı zamanda gelişmiş seçenekleri de listeler)
|
|
113. |
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2010-06-19 |
DOSYA verilmemişse veya DOSYA - ise, standart girdi okunur.
|
|
114. |
Report bugs to <%s> (in English or Finnish).
|
|
2010-06-19 |
Hataları <%s> bildir (İngilizce veya Finlandiyacadaki).
|
|
116. |
%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas
|
|
2010-06-19 |
%s: Seçenekler virgüllerle ayrılmış `ad=değer' çiftleri olmalı
|
|
119. |
Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s
|
|
2010-06-19 |
Desteklenmeyen LZMA1/LZMA2 değeri: %s
|
|
121. |
The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>
|
|
2010-06-19 |
Seçili eşleşme bulucu en az nice=%<PRIu32> de olmalı
|
|
122. |
%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout
|
|
2010-06-19 |
%s: --format=raw ile, stdout'ya yazılmadıkça --suffix=.SUF gereklidir
|