Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
--info-memory display the memory usage limit and exit
|
|
2010-10-15 |
--info-memory prikaže omejitev zasedenosti pomnilnika in konča
|
|
~ |
-F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are
`auto' (default), `xz', `lzma', and `raw'
-C, --check=CHECK integrity check type: `crc32', `crc64' (default),
`sha256', or `none' (use with caution)
|
|
2010-10-07 |
-F, --format=FMT vrsta datoteke za kodiranje ali dekodiranje; mogoče vrednosti so
`auto' (privzeto) `xz', `lzma', in `raw'
-C, --check=CHECK preveri celovitost vrste: `crc32', `crc64' (privzeto),
`sha256', or `none' (uporabite previdno)
|
|
~ |
-e, --extreme use more CPU time when encoding to increase compression
ratio without increasing memory usage of the decoder
|
|
2010-10-07 |
-e, --extreme za kodiranje porabi več časa CPE. To poveča razmerje
stiskanje brez povečanja porabe pomnilnika dekodirnika
|
|
~ |
-0 .. -9 compression preset; 0-2 fast compression, 3-5 good
compression, 6-9 excellent compression; default is 6
|
|
2010-10-07 |
-0 .. -9 stiskanje prednastavljeno; 0-2 hitro stiskanje, 3-5 dobro
stiskanje, 6-9 odlično stiskanje, privzeto je 6
|
|
~ |
-M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates
the default setting, which is 40 % of total RAM
|
|
2010-10-07 |
-M, --memory=NUM uporablja največ približno NUM bajtov pomnilnika. 0 določa
običajne nastavitve, ki so 40% celotnega RAM-a
|
|
~ |
%s MiB (%s bytes)
|
|
2010-10-07 |
%s MiB (%s bajtov)
|
|
~ |
-z, --compress force compression
-d, --decompress force decompression
-t, --test test compressed file integrity
-l, --list list information about files
|
|
2010-10-07 |
-z, --compress prisili stiskanje
-d, --decompress prisili razširjanje
-t, --test preizkus stiskanja celovitosti datoteke
-l, --list seznam podatkov o datoteki
|
|
~ |
--no-sparse do not create sparse files when decompressing
-S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files
--files=[FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is
omitted, filenames are read from the standard input;
filenames must be terminated with the newline character
--files0=[FILE] like --files but use the null character as terminator
|
|
2010-10-07 |
--no-sparse ne ustvari redke datoteke med razširjanjem
-S, --suffix=.SUF uporabi pripono `.SUF' na stisnjenih datotekah
--files=[DATOTEKA] preberi imena datotek za obdelovanje iz DATOTEKE, če je DATOTEKA
izpuščena, bo ime datoteke prebrano iz standardnega vhoda;
imena datotek morajo biti odstranjena z znakom za novo vrstico
--files0=[DATOTEKA] kot --files vendar uporabit znak null za odstranitev
|
|
~ |
The environment variable XZ_OPT contains too many arguments
|
|
2010-10-07 |
Spremenljivka okolja XZ_OPT vsebuje preveč argumentov
|
|
1. |
%s: Unknown file format type
|
|
2010-10-15 |
%s: Neznana vrsta datoteke
|
|
2. |
%s: Unsupported integrity check type
|
|
2010-10-07 |
%s: Nepodprta vrsta preverjanja celovitosti
|
|
3. |
Only one file can be specified with `--files' or `--files0'.
|
|
2010-10-07 |
Z `--files' ali `--files0' je lahko navedena samo ena datoteka.
|
|
4. |
The environment variable %s contains too many arguments
|
|
2012-02-02 |
Okoljska spremenljivka %s vsebuje preveč argumentov
|
|
5. |
Maximum number of filters is four
|
|
2010-10-07 |
Največje mogoče število filtrov je štiri
|
|
6. |
Memory usage limit is too low for the given filter setup.
|
|
2010-10-07 |
Omejitev zasedenosti pomnilnika je premajhna za dano nastavitev filtra.
|
|
7. |
Using a preset in raw mode is discouraged.
|
|
2010-10-15 |
Uporaba prednastavljenega surovega načina je odsvetovana.
|
|
8. |
The exact options of the presets may vary between software versions.
|
|
2010-10-07 |
Natančna nastavitev prednastavitve se lahko razlikuje med različnimi različicami programa.
|
|
9. |
The .lzma format supports only the LZMA1 filter
|
|
2010-10-07 |
Vrsta .lzma podpira le LZMA1 filter
|
|
10. |
LZMA1 cannot be used with the .xz format
|
|
2010-10-07 |
LZMA1 ni mogoče uporabiti z vrsto .xz.
|
|
12. |
Decompression will need %s MiB of memory.
|
|
2012-02-02 |
Razširitev bo potrebovala %s MiB pomnilnika.
|
|
13. |
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
2010-10-07 |
Prilagojeni LZMA%c slovar velikosti od %s MiB do %s MiB ne presega omejitve pomnilnika %s MiB
|
|
14. |
%s: File seems to have been moved, not removing
|
|
2010-10-07 |
%s: Videti je, da je bila datoteka premaknjena in ne odstranjena.
|
|
17. |
%s: Cannot set the file group: %s
|
|
2010-10-07 |
%s: Ni mogoče nastaviti skupine datoteke: %s
|
|
18. |
%s: Cannot set the file permissions: %s
|
|
2010-10-07 |
%s: Ni mogoče nastaviti dovoljenj datoteke: %s
|
|
20. |
%s: Is a directory, skipping
|
|
2010-10-07 |
%s: je mapa, preskok
|
|
21. |
%s: Not a regular file, skipping
|
|
2010-10-07 |
%s: ni običanja datoteka, preskok
|
|
25. |
Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s
|
|
2010-10-07 |
Napaka med obnovitvijo zastave O_APPEND do standardnega izhoda: %s
|
|
26. |
%s: Closing the file failed: %s
|
|
2010-10-07 |
%s: Napaka med zapiranjem datoteke: %s
|
|
28. |
%s: Read error: %s
|
|
2010-10-07 |
%s: Napaka branja: %s
|
|
29. |
%s: Error seeking the file: %s
|
|
2010-10-07 |
%s: Napaka med iskanjem datoteke: %s
|
|
30. |
%s: Unexpected end of file
|
|
2010-10-07 |
%s: Nepričakovan konec datoteke
|
|
31. |
%s: Write error: %s
|
|
2010-10-07 |
%s: Napaka pisanja: %s
|
|
32. |
Disabled
|
|
2012-01-28 |
Onemogočeno
|
|
33. |
Total amount of physical memory (RAM):
|
|
2012-02-02 |
Skupna količina fizičnega pomnilnika (RAM):
|
|
34. |
Memory usage limit for compression:
|
|
2012-02-02 |
Omejitev uporabe pomnilnika za stiskanje:
|
|
35. |
Memory usage limit for decompression:
|
|
2012-02-02 |
Omejitev uporabe pomnilnika za razširjanje:
|
|
36. |
None
|
|
2012-01-28 |
Brez
|
|
37. |
Unknown-2
|
|
2012-01-28 |
Neznano-2
|
|
38. |
Unknown-3
|
|
2012-01-28 |
Neznano-3
|
|
39. |
Unknown-5
|
|
2012-01-28 |
Neznano-5
|
|
40. |
Unknown-6
|
|
2012-01-28 |
Neznano-6
|
|
41. |
Unknown-7
|
|
2012-01-28 |
Neznano-7
|
|
42. |
Unknown-8
|
|
2012-01-28 |
Neznano-8
|
|
43. |
Unknown-9
|
|
2012-01-28 |
Neznano-9
|
|
44. |
Unknown-11
|
|
2012-01-28 |
Neznano-11
|
|
45. |
Unknown-12
|
|
2012-01-28 |
Neznano-12
|
|
46. |
Unknown-13
|
|
2012-01-28 |
Neznano-13
|
|
47. |
Unknown-14
|
|
2012-01-28 |
Neznano-14
|
|
48. |
Unknown-15
|
|
2012-01-28 |
Neznano-15
|
|
49. |
%s: File is empty
|
|
2012-02-02 |
%s: Datoteka je prazna
|