Translations by Sciko
Sciko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The sum of lc and lp must be at maximum of 4
|
|
2009-10-19 |
Сумма lc и lp должна быть не более 4
|
|
~ |
-0 .. -9 compression preset; 0-2 fast compression, 3-5 good
compression, 6-9 excellent compression; default is 6
|
|
2009-10-09 |
-0 .. -9 предустановки сжатия; 0-2 быстрое сжатие, 3-5 нормальное
сжатие, 6-9 превосходное сжатие; по умолчанию 6
|
|
~ |
-z, --compress force compression
-d, --decompress force decompression
-t, --test test compressed file integrity
-l, --list list information about files
|
|
2009-10-09 |
-z, --compress принудительное сжатия
-d, --decompress принудительная распаковка
-t, --test проверить целостность файла
-l, --list вывести информацию о файлах
|
|
~ |
The environment variable XZ_OPT contains too many arguments
|
|
2009-10-09 |
Перменная окружения XZ_OPT содержит слишком много аргументов
|
|
1. |
%s: Unknown file format type
|
|
2009-10-09 |
%s: Неизвестный формат файла
|
|
5. |
Maximum number of filters is four
|
|
2009-10-19 |
Не больше четырёх фильтров за раз.
|
|
7. |
Using a preset in raw mode is discouraged.
|
|
2009-10-19 |
Использовать предустановки в "чистом" режиме не рекомендуется.
|
|
8. |
The exact options of the presets may vary between software versions.
|
|
2009-10-19 |
Точное число предустановок может различаться между версиями программы.
|
|
15. |
%s: Cannot remove: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Не могу переместить: %s
|
|
16. |
%s: Cannot set the file owner: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Не могу выставить хозяина файлу: %s
|
|
17. |
%s: Cannot set the file group: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Не могу выставить группу файлу: %s
|
|
18. |
%s: Cannot set the file permissions: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Не могу выставить права на файл: %s
|
|
19. |
%s: Is a symbolic link, skipping
|
|
2009-10-09 |
%s: Это символическая ссылка, пропущено
|
|
20. |
%s: Is a directory, skipping
|
|
2009-10-09 |
%s: Это директория, пропущено
|
|
21. |
%s: Not a regular file, skipping
|
|
2009-10-09 |
%s: Непонятный (неправильный) файл, пропущено
|
|
22. |
%s: File has setuid or setgid bit set, skipping
|
|
2009-10-09 |
%s: У файла выставлен бит setuid или setgid, пропущено
|
|
23. |
%s: File has sticky bit set, skipping
|
|
2009-10-09 |
%s: У файла выставлен бит sticky, пропущено
|
|
24. |
%s: Input file has more than one hard link, skipping
|
|
2009-10-09 |
%s: Входной файл имеет более одной жёсткой ссылки, пропущено
|
|
26. |
%s: Closing the file failed: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Ошибка закрытия файла: %s
|
|
28. |
%s: Read error: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Ошибка чтения: %s
|
|
31. |
%s: Write error: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Ошибка записи: %s
|
|
71. |
%s: Error reading filenames: %s
|
|
2009-10-09 |
%s: Ошибка чтения имени файла: %s
|
|
72. |
%s: Unexpected end of input when reading filenames
|
|
2009-10-09 |
%s: Неожиданный конец ввода при чтении имён файлов
|
|
73. |
%s: Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?
|
|
2009-10-09 |
%s: В именах файлов найден нулевой символ; возможно нужно использовать `--files0' вместо `--files'?
|
|
75. |
Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input
|
|
2009-10-09 |
Не могу прочитать данные со стандартного ввода при чтении имён файлов оттуда же.
|
|
76. |
Internal error (bug)
|
|
2009-10-09 |
Внутренняя ошибка (баг). Срочно в багтрекер!
|
|
77. |
Cannot establish signal handlers
|
|
2009-10-09 |
Не могу установить обработчики сигналов
|
|
78. |
No integrity check; not verifying file integrity
|
|
2009-10-09 |
Нет проверки целостности; целостность файла неизвестна.
|
|
79. |
Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity
|
|
2009-10-09 |
Не поддерживаемый тип проверки целостности; целостность файла неизвестна.
|
|
80. |
Memory usage limit reached
|
|
2009-10-09 |
Достигнут предел выделенной памяти
|
|
82. |
Unsupported options
|
|
2009-10-09 |
Не поддерживаемая опция
|
|
83. |
Compressed data is corrupt
|
|
2009-10-09 |
Сжатые данные повреждены
|
|
88. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
Compress or decompress FILEs in the .xz format.
|
|
2009-10-09 |
Использование: %s [OPTION]... [FILE]...
Сжатие или распаковка файлов перечисленных в FILE в формате .xz.
|
|
90. |
Operation mode:
|
|
2009-10-09 |
Режим работы:
|
|
92. |
Operation modifiers:
|
|
2009-10-09 |
Действия модификаторов:
|
|
93. |
-k, --keep keep (don't delete) input files
-f, --force force overwrite of output file and (de)compress links
-c, --stdout write to standard output and don't delete input files
|
|
2009-10-09 |
-k, --keep сохранить (не удалять) входные файлы
-f, --force принудительно перезаписать поверх выходных файлов и сжатых/распакованных ссылок
-c, --stdout вывод в стандартный поток выводы и не удалять входные файлы
|
|
95. |
Basic file format and compression options:
|
|
2009-10-09 |
Основной формат файлов и опции сжатия:
|
|
101. |
Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
|
|
2009-10-09 |
Пользовательская цепочка фильтров для сжатия (альтернатива предустановкам):
|
|
105. |
Other options:
|
|
2009-10-19 |
Другие опции:
|
|
106. |
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too
-v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
|
|
2009-10-19 |
-q, --quiet подавить предупреждения; чтобы подавить и ошибки указать дважды
-v, --verbose болтливость; указать дважды для увеличения болтливости
|
|
114. |
Report bugs to <%s> (in English or Finnish).
|
|
2009-10-19 |
Все баги слать на <%s> (на английском или финском языках). Не забудьте сообщить о важности изучения русского языка!
|
|
116. |
%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas
|
|
2009-10-19 |
%s: Опции должны идти парами `название=значение' и разделяться запятыми.
|
|
117. |
%s: Invalid option name
|
|
2009-10-19 |
%s: Неверное имя опции
|
|
118. |
%s: Invalid option value
|
|
2009-10-19 |
%s: Невозможное значение опции
|
|
122. |
%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout
|
|
2009-10-19 |
%s: --format=raw и --suffix=.SUF требуются только, если вывод идёт в стандартный вывод (stdout)
|
|
123. |
%s: Filename has an unknown suffix, skipping
|
|
2009-10-19 |
%s: Имя файла имеет неизвестное расширение, пропущено
|
|
124. |
%s: File already has `%s' suffix, skipping
|
|
2009-10-19 |
%s: Файл уже имеет расширение `%s' , пропущено
|
|
125. |
%s: Invalid filename suffix
|
|
2009-10-19 |
%s: Невозможное расширение файла
|
|
126. |
%s: Value is not a non-negative decimal integer
|
|
2009-10-19 |
%s: Значение не является неотрицательным целым десятичным числом
|
|
129. |
Value of the option `%s' must be in the range [%<PRIu64>, %<PRIu64>]
|
|
2009-10-19 |
Значение опции `%s' может быть в пределах [%<PRIu64>, %<PRIu64>]
|