Translations by Fran Diéguez
Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 16 of 16 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
-M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum; 0 indicates
the default setting, which is 40 % of total RAM
|
|
2010-09-18 |
-M, --memory=NUM usar máis ou menos NUM bytes de memoria como máximo; 0 indica
a configuración predefinida, que é o 40 % do total da RAM
|
|
3. |
Only one file can be specified with `--files' or `--files0'.
|
|
2010-09-18 |
Só pode especificar un ficheiro con «--files» ou «--files0».
|
|
6. |
Memory usage limit is too low for the given filter setup.
|
|
2010-09-18 |
O límite de uso de memoria é demasiado baixo para a configuración do fitro.
|
|
11. |
Unsupported filter chain or filter options
|
|
2010-09-18 |
Cadea de filtro ou opcións de filtro non compatíbel
|
|
13. |
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
2010-09-18 |
Tamaño de dicionario LZMA%c axustado desde %s MiB a %s MiB para non esceder o límite de uso de memoria de %s MiB
|
|
14. |
%s: File seems to have been moved, not removing
|
|
2010-09-18 |
%s: Semella que se moveu o ficheiro, non eliminado
|
|
25. |
Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s
|
|
2010-09-18 |
Produciuse un erro ao restaurar a opción O_APPEND á saída estándar: %s
|
|
27. |
%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s
|
|
2010-09-18 |
%s: A busca fallou ao tentar crear un ficheiro «sparse»: %s
|
|
29. |
%s: Error seeking the file: %s
|
|
2010-09-18 |
%s: Produciuse un erro ao buscar o ficheiro: %s
|
|
30. |
%s: Unexpected end of file
|
|
2010-09-18 |
%s: Fin de ficheiro non esperado
|
|
85. |
%s MiB of memory is required. The limit is %s.
|
|
2010-09-18 |
Requírense %s MiB de memoria. O límite é %s.
|
|
86. |
%s: Filter chain: %s
|
|
2010-09-18 |
%s: Cadea de filtros: %s
|
|
127. |
%s: Invalid multiplier suffix
|
|
2010-09-18 |
%s: sufixo multiplicador non válido
|
|
128. |
Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30).
|
|
2010-09-18 |
Os sufixos válidos son «KiB» (2^10), «MiB» (2^20) e «GiB» (2^30)
|
|
131. |
Compressed data cannot be read from a terminal
|
|
2010-09-18 |
Os datos comprimidos non poden lerse desde unha terminal
|
|
132. |
Compressed data cannot be written to a terminal
|
|
2010-09-18 |
Os datos comprimidos non poden escribirse nunha terminal
|