Translations by Adrien Nader
Adrien Nader has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
%s: Unsupported integrity check type
|
|
2011-12-05 |
%s : Type de vérification d'intégrité inconnu
|
|
3. |
Only one file can be specified with `--files' or `--files0'.
|
|
2011-12-05 |
Un seul fichier peut être spécifié avec `--files' ou `--files0'.
|
|
5. |
Maximum number of filters is four
|
|
2011-12-05 |
Le nombre maximal de filtres est quatre
|
|
6. |
Memory usage limit is too low for the given filter setup.
|
|
2011-12-05 |
La limite d'utilisation mémoire est trop basse pour la configuration de filtres donnée.
|
|
7. |
Using a preset in raw mode is discouraged.
|
|
2011-12-05 |
Utiliser un préréglage en mode `raw' est déconseillé.
|
|
8. |
The exact options of the presets may vary between software versions.
|
|
2011-12-05 |
Le détail des préréglages peut varier entre différentes versions du logiciel.
|
|
9. |
The .lzma format supports only the LZMA1 filter
|
|
2011-12-05 |
Le format .lzma ne prend en charge que le filtre LZMA1
|
|
10. |
LZMA1 cannot be used with the .xz format
|
|
2011-12-05 |
Le filtre LZMA1 ne peut être utilisé avec le format .xz
|
|
11. |
Unsupported filter chain or filter options
|
|
2011-12-05 |
Enchaînement ou options de filtres non pris en charge
|
|
12. |
Decompression will need %s MiB of memory.
|
|
2011-12-05 |
La décompression nécessitera %s MiB de mémoire.
|
|
13. |
Adjusted LZMA%c dictionary size from %s MiB to %s MiB to not exceed the memory usage limit of %s MiB
|
|
2011-12-05 |
Taille du dictionnaire LZMA%c réduite de %s MiB à %s MiB pour ne pas dépasser la limite d'utilisation mémoire de %s MiB
|
|
14. |
%s: File seems to have been moved, not removing
|
|
2011-12-05 |
%s : Le fichier a apparemment été déplacé, suppression annulée
|
|
15. |
%s: Cannot remove: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Impossible de supprimer : %s
|
|
16. |
%s: Cannot set the file owner: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Impossible de modifier le propriétaire du fichier : %s
|
|
17. |
%s: Cannot set the file group: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Impossible de modifier le groupe propriétaire du fichier : %s
|
|
18. |
%s: Cannot set the file permissions: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Impossible de modifier les permissions du fichier : %s
|
|
19. |
%s: Is a symbolic link, skipping
|
|
2011-12-05 |
%s est un lien symbolique : ignoré
|
|
20. |
%s: Is a directory, skipping
|
|
2011-12-05 |
%s est un répertoire : ignoré
|
|
21. |
%s: Not a regular file, skipping
|
|
2011-12-05 |
%s n'est pas un fichier régulier : ignoré
|
|
22. |
%s: File has setuid or setgid bit set, skipping
|
|
2011-12-05 |
%s : Le fichier possède les bits `setuid' ou `setgid' : ignoré
|
|
23. |
%s: File has sticky bit set, skipping
|
|
2011-12-05 |
%s : Le fichier possède le bit `sticky' : ignoré
|
|
24. |
%s: Input file has more than one hard link, skipping
|
|
2011-12-05 |
%s : Le fichier d'entrée a plus d'un lien matériel : ignoré
|
|
25. |
Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s
|
|
2011-12-05 |
Impossible de rétablir le drapeau O_APPEND sur la sortie standard : %s
|
|
26. |
%s: Closing the file failed: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Impossible de fermer le fichier : %s
|
|
27. |
%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Impossible de se déplacer dans le fichier pour créer un 'sparse file' : %s
|
|
28. |
%s: Read error: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Erreur d'écriture : %s
|
|
29. |
%s: Error seeking the file: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Impossible de se déplacer dans le fichier : %s
|
|
30. |
%s: Unexpected end of file
|
|
2011-12-05 |
%s : Fin de fichier inattendue
|
|
31. |
%s: Write error: %s
|
|
2011-12-05 |
%s : Erreur d'écriture : %s
|
|
32. |
Disabled
|
|
2011-12-05 |
Désactivé
|
|
33. |
Total amount of physical memory (RAM):
|
|
2011-12-05 |
Quantité totale de mémoire physique (RAM) :
|
|
34. |
Memory usage limit for compression:
|
|
2011-12-05 |
Limite d'utilisation pour la compression :
|
|
35. |
Memory usage limit for decompression:
|
|
2011-12-05 |
Limite d'utilisation pour la décompression :
|
|
36. |
None
|
|
2011-12-05 |
Aucune
|
|
37. |
Unknown-2
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-2
|
|
38. |
Unknown-3
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-3
|
|
39. |
Unknown-5
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-5
|
|
40. |
Unknown-6
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-6
|
|
41. |
Unknown-7
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-7
|
|
42. |
Unknown-8
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-8
|
|
43. |
Unknown-9
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-9
|
|
44. |
Unknown-11
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-11
|
|
45. |
Unknown-12
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-12
|
|
46. |
Unknown-13
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-13
|
|
47. |
Unknown-14
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-14
|
|
48. |
Unknown-15
|
|
2011-12-05 |
Inconnue-15
|
|
50. |
%s: Too small to be a valid .xz file
|
|
2011-12-05 |
%s : Trop petit pour être un fichier xz valide.
|
|
51. |
Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename
|
|
2011-12-05 |
Flux Blocs Compressé Décompressé Ratio Vérif Nom de fichier
|
|
52. |
Streams: %s
|
|
2011-12-05 |
Flux : %s
|
|
53. |
Blocks: %s
|
|
2011-12-05 |
Blocs : %s
|