Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with XChat-GNOME trunk series template xchat-gnome.

270279 of 1051 results
270.
Cannot resolve hostname %s
Check your IP Settings!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impossible de résoudre le nom d'hôte %s
Vérifiez vos réglages IP[nbsp]!
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/server.c:1024
271.
Proxy traversal failed.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La traversée du proxy a échoué.
Translated and reviewed by Xavier Claessens
Located in ../src/common/server.c:1029
272.
Cycling to next server in %s...
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Cycle vers le prochain serveur dans %s...
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/servlist.c:652
273.
#ubuntu
translators: replace #ubuntu by the channel of your LoCo
team so users can have support in their native langage.
You can find a list of LoCo teams channels on:
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuLiveChatSupport
If there is no such channel, just let #ubuntu
#ubuntu
Translated and reviewed by NSV
Located in ../src/common/servlist.c:934
274.
Warning: "%s" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s.
Attention[nbsp]: le caractère «[nbsp]%s[nbsp]» est inconnu. Aucune conversion ne peut être appliquée pour le réseau %s.
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/servlist.c:1083
275.
Loaded log from
get rid of the \n
Journal chargé à partir de
Translated by Stéphane Raimbault
Located in ../src/common/text.c:293
276.
**** ENDING LOGGING AT %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
**** FIN DU JOURNAL À %s
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/text.c:311
277.
**** BEGIN LOGGING AT %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
**** DÉBUT DU JOURNAL À %s
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/text.c:520
278.
* Can't open log file(s) for writing. Check the
permissions on %s/xchatlogs
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* Impossible d'ouvrir le journal en écriture. Vérifiez les permissions
de %s/xchatlogs
Translated by Pierre Henry
Located in ../src/common/text.c:539
279.
Left message
Message gauche
Translated and reviewed by Xavier Claessens
Located in ../src/common/text.c:877
270279 of 1051 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adnane Belmadiaf, ButterflyOfFire, Christophe Bliard, Christophe Merlet (RedFox), Christophe Painchaud, Claude Paroz, Doyen Philippe, Dvalin, Gaëtan Petit, Guillaume Desmottes, Guillaume Vernet, Hassan El Jacifi, Jean-Luc Coulon (f5ibh), Jean-Marc, Julien Pivotto, Julien Rottenberg, Laurent RICHARD, Mario Gervais, Mathieu Pasquet, MrKoala, NSV, Olivier Le Thanh Duong, Pierre Henry, Pierre Slamich, Stéphane Raimbault, Thierry Moisan, Xavier Claessens, Yves MATHIEU, olive.