Translations by Cris Dywan

Cris Dywan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 74 results
1.
Upload File
2009-08-04
Datei hochladen
2.
Input _Methods
2009-08-04
Eingabe_methoden
3.
LRM _Left-to-right mark
2009-08-04
LRM Von-_links-nach-rechts-Marke
4.
RLM _Right-to-left mark
2009-08-04
RLM Von-_rechts-nach-links-Marke
5.
LRE Left-to-right _embedding
2009-08-04
LRE Von-links-nach-rechts-_Einbettung
6.
RLE Right-to-left e_mbedding
2009-08-04
RLE Von-rechts-nach-Links-E_inbettung
7.
LRO Left-to-right _override
2009-08-04
LRO Von-links-nach-rechts-Ü_berschreiben
8.
RLO Right-to-left o_verride
2009-08-04
RLO Von-rechts-nach-links-Ü_berschreiben
9.
PDF _Pop directional formatting
2009-08-04
PDF Richtungsformatierungs-_Pop
10.
ZWS _Zero width space
2009-08-04
ZWS-Leerraum mit Breite _null
11.
ZWJ Zero width _joiner
2009-08-04
ZWJ-_Verbinder mit Breite null
12.
ZWNJ Zero width _non-joiner
2009-08-04
ZWNJ-_Trenner mit Breite null
13.
_Insert Unicode Control Character
2009-08-04
_Unicode-Steuerzeichen einfügen
28.
Network Request
2009-08-04
Netzwerkanfrage
29.
The network request for the URI that should be downloaded
2009-08-04
Die Netzwerkanfrage der URI welche heruntergeladen werden soll
32.
Destination URI
2009-08-04
Ziel-URI
33.
The destination URI where to save the file
2009-08-04
Die Ziel-URI an welcher die Datei gespeichert werden soll
34.
Suggested Filename
2009-08-04
Vorgeschlagener Dateiname
35.
The filename suggested as default when saving
2009-08-04
Der beim Speichern als Standard vorgeschlagene Dateiname
36.
Progress
2009-08-04
Fortschritt
37.
Determines the current progress of the download
2009-08-04
Bestimmt den aktuellen Fortschritt des Herunterladens
38.
Status
2009-08-04
Status
39.
Determines the current status of the download
2009-08-04
Bestimmt den aktuellen Status des Herunterladens
40.
Current Size
2009-08-04
Aktuelle Größe
41.
The length of the data already downloaded
2009-08-04
Die Länge der bereits heruntergeladenen Daten
42.
Total Size
2009-08-04
Gesamtgröße
43.
The total size of the file
2009-08-04
Die Gesamtgröße der Datei
50.
Name
2009-08-04
Name
51.
The name of the frame
2009-08-04
Der Name des Rahmens
52.
Title
2009-08-04
Titel
53.
The document title of the frame
2009-08-04
Der Titel des Dokuments in dem Rahmen
54.
URI
2009-08-04
URI
55.
The current URI of the contents displayed by the frame
2009-08-04
Die aktuelle URI der im Rahmen dargestellten Inhalte
203.
Submit
2009-08-04
Absenden
204.
Reset
2009-08-04
Zurücksetzen
207.
Choose File
2009-08-04
Datei wählen
208.
(None)
2009-08-04
(Kein)
209.
Open Link in New _Window
2009-08-04
Verweis in neuem _Reiter öffnen
210.
_Download Linked File
2009-08-04
Verweisziel herunter_laden
211.
Copy Link Loc_ation
2009-08-04
Verweisziel _kopieren
212.
Open _Image in New Window
2009-08-04
_Bild in neuem Fenster öffnen
213.
Sa_ve Image As
2009-08-04
Bil_d speichern unter
214.
Cop_y Image
2009-08-04
Bild k_opieren
226.
Open _Frame in New Window
2009-08-04
_Rahmen in neuem Fenster öffnen
227.
_Reload
2009-08-04
_Neu laden
228.
No Guesses Found
2009-08-04
Keine Vorschläge verfügbar
229.
_Ignore Spelling
2009-08-04
Rechtschreibung _ignorieren
230.
_Learn Spelling
2009-08-04
Rechtschreibung _hinzufügen
231.
_Search the Web
2009-08-04
Im Netz _suchen
232.
_Look Up in Dictionary
2009-08-04
In _Wörterbuch nachschlagen