Translations by Cris Dywan
Cris Dywan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Upload File
|
|
2009-08-04 |
Datei hochladen
|
|
2. |
Input _Methods
|
|
2009-08-04 |
Eingabe_methoden
|
|
3. |
LRM _Left-to-right mark
|
|
2009-08-04 |
LRM Von-_links-nach-rechts-Marke
|
|
4. |
RLM _Right-to-left mark
|
|
2009-08-04 |
RLM Von-_rechts-nach-links-Marke
|
|
5. |
LRE Left-to-right _embedding
|
|
2009-08-04 |
LRE Von-links-nach-rechts-_Einbettung
|
|
6. |
RLE Right-to-left e_mbedding
|
|
2009-08-04 |
RLE Von-rechts-nach-Links-E_inbettung
|
|
7. |
LRO Left-to-right _override
|
|
2009-08-04 |
LRO Von-links-nach-rechts-Ü_berschreiben
|
|
8. |
RLO Right-to-left o_verride
|
|
2009-08-04 |
RLO Von-rechts-nach-links-Ü_berschreiben
|
|
9. |
PDF _Pop directional formatting
|
|
2009-08-04 |
PDF Richtungsformatierungs-_Pop
|
|
10. |
ZWS _Zero width space
|
|
2009-08-04 |
ZWS-Leerraum mit Breite _null
|
|
11. |
ZWJ Zero width _joiner
|
|
2009-08-04 |
ZWJ-_Verbinder mit Breite null
|
|
12. |
ZWNJ Zero width _non-joiner
|
|
2009-08-04 |
ZWNJ-_Trenner mit Breite null
|
|
13. |
_Insert Unicode Control Character
|
|
2009-08-04 |
_Unicode-Steuerzeichen einfügen
|
|
28. |
Network Request
|
|
2009-08-04 |
Netzwerkanfrage
|
|
29. |
The network request for the URI that should be downloaded
|
|
2009-08-04 |
Die Netzwerkanfrage der URI welche heruntergeladen werden soll
|
|
32. |
Destination URI
|
|
2009-08-04 |
Ziel-URI
|
|
33. |
The destination URI where to save the file
|
|
2009-08-04 |
Die Ziel-URI an welcher die Datei gespeichert werden soll
|
|
34. |
Suggested Filename
|
|
2009-08-04 |
Vorgeschlagener Dateiname
|
|
35. |
The filename suggested as default when saving
|
|
2009-08-04 |
Der beim Speichern als Standard vorgeschlagene Dateiname
|
|
36. |
Progress
|
|
2009-08-04 |
Fortschritt
|
|
37. |
Determines the current progress of the download
|
|
2009-08-04 |
Bestimmt den aktuellen Fortschritt des Herunterladens
|
|
38. |
Status
|
|
2009-08-04 |
Status
|
|
39. |
Determines the current status of the download
|
|
2009-08-04 |
Bestimmt den aktuellen Status des Herunterladens
|
|
40. |
Current Size
|
|
2009-08-04 |
Aktuelle Größe
|
|
41. |
The length of the data already downloaded
|
|
2009-08-04 |
Die Länge der bereits heruntergeladenen Daten
|
|
42. |
Total Size
|
|
2009-08-04 |
Gesamtgröße
|
|
43. |
The total size of the file
|
|
2009-08-04 |
Die Gesamtgröße der Datei
|
|
50. |
Name
|
|
2009-08-04 |
Name
|
|
51. |
The name of the frame
|
|
2009-08-04 |
Der Name des Rahmens
|
|
52. |
Title
|
|
2009-08-04 |
Titel
|
|
53. |
The document title of the frame
|
|
2009-08-04 |
Der Titel des Dokuments in dem Rahmen
|
|
54. |
URI
|
|
2009-08-04 |
URI
|
|
55. |
The current URI of the contents displayed by the frame
|
|
2009-08-04 |
Die aktuelle URI der im Rahmen dargestellten Inhalte
|
|
203. |
Submit
|
|
2009-08-04 |
Absenden
|
|
204. |
Reset
|
|
2009-08-04 |
Zurücksetzen
|
|
207. |
Choose File
|
|
2009-08-04 |
Datei wählen
|
|
208. |
(None)
|
|
2009-08-04 |
(Kein)
|
|
209. |
Open Link in New _Window
|
|
2009-08-04 |
Verweis in neuem _Reiter öffnen
|
|
210. |
_Download Linked File
|
|
2009-08-04 |
Verweisziel herunter_laden
|
|
211. |
Copy Link Loc_ation
|
|
2009-08-04 |
Verweisziel _kopieren
|
|
212. |
Open _Image in New Window
|
|
2009-08-04 |
_Bild in neuem Fenster öffnen
|
|
213. |
Sa_ve Image As
|
|
2009-08-04 |
Bil_d speichern unter
|
|
214. |
Cop_y Image
|
|
2009-08-04 |
Bild k_opieren
|
|
226. |
Open _Frame in New Window
|
|
2009-08-04 |
_Rahmen in neuem Fenster öffnen
|
|
227. |
_Reload
|
|
2009-08-04 |
_Neu laden
|
|
228. |
No Guesses Found
|
|
2009-08-04 |
Keine Vorschläge verfügbar
|
|
229. |
_Ignore Spelling
|
|
2009-08-04 |
Rechtschreibung _ignorieren
|
|
230. |
_Learn Spelling
|
|
2009-08-04 |
Rechtschreibung _hinzufügen
|
|
231. |
_Search the Web
|
|
2009-08-04 |
Im Netz _suchen
|
|
232. |
_Look Up in Dictionary
|
|
2009-08-04 |
In _Wörterbuch nachschlagen
|