Translations by Felipe Castro

Felipe Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 334 results
13.
Error: Out of memory in new_print_statistics_arg().
2010-09-18
Eraro: Mankis memoro en new_print_statistics_arg().
15.
Error: Out of memory in decoder_buffered_metadata_callback().
2010-09-18
Eraro: Mankis memoro en decoder_bufferd_metadata_callback().
17.
System error
2010-09-18
Eraro de la sistemo
18.
=== Parse error: %s on line %d of %s (%s)
2010-09-18
=== Eraro de malkomponado: %s ĉe linio %d de %s (%s)
19.
Name
2010-09-18
Nomo
20.
Description
2010-09-18
Priskribo
21.
Type
2010-09-18
Tipo
22.
Default
2010-09-18
Antaŭsupoze
23.
none
2010-09-18
neniu
24.
bool
2010-09-18
buleo
25.
char
2010-09-18
signo
26.
string
2010-09-18
ĉeno
27.
int
2010-09-18
entjero
28.
float
2010-09-18
glitkoma
29.
double
2010-09-18
duobla precizeco
30.
other
2010-09-18
alia
31.
(NULL)
2010-09-18
(NULL)
32.
(none)
2010-09-18
(neniu)
33.
Success
2010-09-18
Sukceso
34.
Key not found
2010-09-18
Ŝlosilo ne trovita
35.
No key
2010-09-18
Neniu ŝlosilo
36.
Bad value
2010-09-18
Malbona valoro
37.
Bad type in options list
2010-09-18
Malbona tipo en la listo de opcioj
38.
Unknown error
2010-09-18
Nekonata eraro
39.
Internal error parsing command line options.
2010-09-18
Interna eraro dum analizado de la opcioj de la komandlinio.
40.
Input buffer size smaller than minimum size of %dkB.
2010-09-18
La grandeco de la eniga bufro malpligrandas ol permesite: %dkB.
41.
=== Error "%s" while parsing config option from command line. === Option was: %s
2010-09-18
=== Eraro "%s" dum analizado de agorda opcio el la komandlinio. === La opcio estis: %s
42.
Available options:
2010-09-18
Disponeblaj opcioj:
43.
=== No such device %s.
2010-09-18
=== Neniu tia aparato: %s.
44.
=== Driver %s is not a file output driver.
2010-09-18
=== La pelilo %s ne estas pelilo por eliga dosiero.
45.
=== Cannot specify output file without specifying a driver.
2010-09-18
=== Ne eblas indiki eligan dosieron sen indiki pelilon.
46.
=== Incorrect option format: %s.
2010-09-18
=== Malĝusta opcia formo: %s.
47.
--- Prebuffer value invalid. Range is 0-100.
2010-09-18
--- Antaŭbufra valoro ne validas. La intervalo estas 0-100.
48.
ogg123 from %s %s
2010-09-18
ogg123 el %s %s
49.
--- Cannot play every 0th chunk!
2010-09-18
--- Ne eblas ludi ĉiun 0-an pecon!
50.
--- Cannot play every chunk 0 times. --- To do a test decode, use the null output driver.
2010-09-18
--- Ne eblas ludi ĉiun pecon 0 foje. --- Por testi dekodigon, uzu la nulan eligan pelilon.
51.
--- Cannot open playlist file %s. Skipped.
2010-09-18
--- Ne eblas malfermi la dosieron kun la ludlisto %s. Preterpasite.
52.
=== Option conflict: End time is before start time.
2010-09-18
=== Malkohero en opcioj: La fina tempo estas antaŭ la komenca.
53.
--- Driver %s specified in configuration file invalid.
2010-09-18
--- La pelilo %s indikita en la agordo-dosiero malvalidas.
54.
=== Could not load default driver and no driver specified in config file. Exiting.
2010-09-18
=== Ne eblis ŝargi je antaŭsupozita pelilo kaj neniu alia estas indikita en la agordo-dosiero. Nepras eliro.
55.
ogg123 from %s %s by the Xiph.Org Foundation (http://www.xiph.org/)
2010-09-18
ogg123 el %s %s farite de Xiph.Org Fondaĵo (http://www.xiph.org/)
56.
Usage: ogg123 [options] file ... Play Ogg audio files and network streams.
2010-09-18
Uzado: ogg123 [opcioj] dosiero ... Ludi son-dosierojn kaj retfluojn Ogg.
57.
Available codecs:
2010-09-18
Disponeblaj dekodiloj:
58.
FLAC,
2010-09-18
FLAC,
59.
Speex,
2010-09-18
Speex,
60.
Ogg Vorbis.
2010-09-18
Ogg Vorbis.
61.
Output options
2010-09-18
Eligaj opcioj
62.
-d dev, --device dev Use output device "dev". Available devices:
2010-09-18
-d dev, --device dev Uzu la eligan aparaton "dev". Disponeblaj aparatoj:
63.
Live:
2010-09-18
Samtempe:
64.
File:
2010-09-18
Dosiero: