Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
110 of 13 results
20.
A disk path must be specified.
È necessario specificare un percorso del disco.
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
È necessario specificare un percorso del disco..
Suggested by Laurent Bigonville on 2010-02-04
Located in virtinst/cli.py:632
23.
Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will have size %sGB.
Inserire il percorso del file da usare per lo storage. Avrà la dimensione di %sGB.
Translated and reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
Si prega di inserire il percorso del file che si vuole usare per lo storage. Avrà la dimensione di %sGB.
Suggested by Perplesso82 on 2012-07-27
Located in virtinst/cli.py:640
93.
The UUID you entered is already in use by another guest!
L'UUID inserito è già usato da un altro guest!
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
L'UUID inserito è già usato da un'altro guest!
Suggested by Francesco Tombolini on 2008-08-19
Located in virtinst/Guest.py:1125
99.
Could not remove old vm '%s': %s
Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
Impossibile rimuovaere la vecchia vm '%s': %s
Suggested by Laurent Bigonville on 2010-02-04
Located in virtinst/Guest.py:1218
242.
MAC address must be a string.
L'indirizzo MAC deve essere una stringa.
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
Il MAC address deve essere una stringa.
Suggested by Laurent Bigonville on 2010-02-04
Located in virtinst/_util.py:172
312.
size is required for non-existent disk '%s'
dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
E' necessario fornire una dimensione per i dischi non esistenti '%s'
Suggested by Laurent Bigonville on 2010-02-04
Located in virtinst/VirtualDisk.py:1352
401.
Request user input for ambiguous situations or required options.
Richiede intervento utente per situazioni ambigue[nbsp]od opzioni richieste.
Translated and reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
Richiede intervento utente per situazioni ambigue[nbsp]o opzioni richieste.
Suggested by Perplesso82 on 2012-07-27
Located in virt-clone:182 virt-install:959
415.
The OS type for fully virtualized guests, e.g. 'linux', 'unix', 'windows'
Il tipo OS per guest completamente virtualizzati, es. 'linux', 'unix', 'windows'
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
Il tipo OS per ospiti completamente virtualizzati, es. 'linux', 'unix', 'windows'
Suggested by Francesco Tombolini on 2008-08-19
Located in virt-convert:66
430.
Generating output in '%(format)s' format to %(dir)s/
Generazione dell'output '%(format)s' formato nella %(dir)s/
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
Generazione dell'output '%(format)s' fomato nella %(dir)s/
Suggested by Laurent Bigonville on 2010-02-04
Located in virt-convert:228
449.
Skip disk checksum verification process
Salta il processo di verifica del checksum disco
Translated by Perplesso82 on 2012-07-27
Reviewed by Milo Casagrande on 2012-09-30
In upstream:
Saltare il processo di verifica del checksum disco
Suggested by Laurent Bigonville on 2010-02-04
Located in virt-image:105
110 of 13 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Francesco Muriana, Francesco Tombolini, Laurent Bigonville, Milo Casagrande, Perplesso82.