Translations by Mitsuya Shibata

Mitsuya Shibata has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
4.
Error: Opening the cache (%s)
2009-02-10
エラー:キャッシュ(%s)展開中
5.
Error: BrokenCount > 0
2009-02-10
エラー:BrokenCount > 0
6.
Error: Marking the upgrade (%s)
2009-02-10
エラー:アップグレードの記録中(%s)
34.
To complete the update of your system, please restart it. Click on the notification icon for details.
2008-09-29
更新を完了するために、システムを再起動する必要があります。 詳しくは通知アイコンをクリックしてください。
45.
The update information is outdated. This may be caused by network problems or by a repository that is no longer available. Please update manually by clicking on this icon and then selecting 'Check for updates' and check if some of the listed repositories fail.
2008-09-29
ネットワークの問題か、もはや利用できないリポジトリのために、更新情報が古くなっています。このアイコンをクリックし、その後「再チェック」ボタンを押して、更新情報を再度取得してください。また、その際に表示されるリポジトリの接続状況も確認してください。
60.
Automatically launch the default action
2009-02-10
標準の動作を自動的に起動する
65.
Interval (in days) when to auto launch for normal updates
2009-09-22
通常のアップデートのための自動起動の間隔(日数)
66.
The default action (update-manager) will be started automatically. All dialog boxes like notification hooks, reboot required, media detected will open automatically
2009-09-22
デフォルトのアクション(アップデートマネージャ)が自動的に開始されます。通知サービス、再起動の要求、メディアの検出などのダイアログボックスは自動的に開かれます。
67.
The interval (in days) when auto launching update-manager for normal updates. Please note that it will auto launch for security updates immediately. If you set it to "0" it will also launch as soon as updates become available.
2009-09-22
通常の更新のために、アップデートマネージャを自動起動する間隔(日数)です。セキュリティアップデートに対しては、即座に自動起動することに注意して下さい。もし、 "0" に設定すると、アップデートが利用可能になると、すぐに起動するようになります。
69.
Update-notifier will not be started for system users, this specifies the upper bound of this range.
2009-02-10
アップデート通知機能 (update-notifier) はシステムユーザ向けには起動されません、この設定ではその上限を指定します。