Translations by BlueT - Matthew Lien - 練喆明
BlueT - Matthew Lien - 練喆明 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
208. |
d
|
|
2008-01-12 | ||
214. |
To finish the upgrade, a restart is required.
If you select 'y' the system will be restarted.
|
|
2008-02-06 | ||
222. |
Restarting the computer
|
|
2008-02-01 |
正在重新啟動系統
|
|
223. |
Setting new software channels
|
|
2008-02-01 |
設訂新的軟體來源頻道
|
|
2008-02-01 |
設訂新的軟體來源頻道
|
|
2008-02-01 |
設訂新的軟體來源頻道
|
|
260. |
It is unknown when the package information was updated last. Please try clicking on the 'Check' button to update the information.
|
|
2008-02-18 | ||
264. |
The package information was last updated less than one hour ago.
|
|
2008-02-01 |
此套件資訊最後更新時間在1小時內。
|
|
2008-01-12 | ||
265. |
Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and provide new features.
|
|
2006-05-05 |
軟體更新會更正錯誤, 排除安全弱點, 並提功新功能.
|
|
275. |
Reading package information
|
|
2008-02-01 |
正在讀取套件資訊
|
|
283. |
From version %(old_version)s to %(new_version)s
|
|
2008-08-20 |
由版本 %(old_version)s 更新至 %(new_version)s
|
|
284. |
Version %s
|
|
2008-08-20 |
版本%s
|
|
300. |
The changelog does not contain any relevant changes.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2012-06-18 |
變更記錄並未包含相關更動。
有變更記錄提供前請至 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
或稍候再試。
|
|
2012-06-18 |
變更記錄並未包含相關更動。
有變更記錄提供前請至 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
或稍候再試。
|
|
301. |
The list of changes is not available yet.
Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
until the changes become available or try again later.
|
|
2012-06-18 |
仍未有更動清單。
有更動清單提供前請至 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
或稍候再試。
|
|
2012-06-18 |
仍未有更動清單。
有更動清單提供前請至 http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog
或稍候再試。
|
|
307. |
Backports
|
|
2008-01-12 | ||
311. |
<b><big>You must check for updates manually</big></b>
Your system does not check for updates automatically. You can configure this behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab.
|
|
2008-02-01 |
<b><big>您必須自行檢查更新</big></b>
您的系統不會自動檢查更新。您可以在 <i>更新</i> 的 <i>軟體來源</i> 中設定。
|
|
323. |
Show progress of individual files
|
|
2008-02-16 |
顯示單一檔案的進度
|
|
332. |
_Partial Upgrade
|
|
2008-02-01 |
部份不完全升級(_P)
|
|
342. |
Software Updates
|
|
2008-01-12 |
軟體更新
|
|
343. |
*deprecated* Check for new distribution releases
|
|
2008-02-01 |
*不建議* 檢查有沒有新的發行版本
|
|
346. |
If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this case.
|
|
2008-01-12 | ||
356. |
Stores the state of the expander that contains the list of changes and the description
|
|
2008-01-12 | ||
361. |
Show version and exit
|
|
2007-12-04 | ||
364. |
Check if upgrading to the latest devel release is possible
|
|
2008-01-12 | ||
371. |
Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed
|
|
2008-02-01 |
試著使用 $distro-proposed 的套件升級程式來升級到最新的釋出版本
|
|
2008-01-23 | ||
372. |
Run in a special upgrade mode.
Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' for server systems are supported.
|
|
2008-01-23 | ||
375. |
Checking for a new ubuntu release
|
|
2007-04-13 |
檢查有沒有新的 ubuntu 發行版
|