Translations by turncoat

turncoat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 284 results
~
Downloading Package Updates
2009-05-21
Преузимам ажурирања пакета
~
The selected package updates are being downloaded and installed on the system
2009-05-21
Следећа ажурирања пакета ће бити преузета и инсталирана
~
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
2009-05-21
Врши се провера складишта за нове, уклоњене или ажуриране пакете софтвера.
~
Downloading Package Information
2009-05-21
Преузимам информације о пакетима.
~
The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process.
2009-05-21
Ажурирање је завршено, али јавили су се неки проблеми током ажурирања.
~
run_synaptic called with unknown action
2009-05-21
run_synaptic покренут са непознатом акцијом
~
Can not mark '%s' for upgrade
2009-05-21
Не могу да означим „%s“ за ажурирање
1.
0 KB
2009-05-21
0 KB
2.
1 KB
2009-05-21
1 KB
3.
%.0f KB
2009-05-21
%.0f KB
4.
%.1f MB
2009-05-21
%.1f MB
7.
Custom servers
2009-05-21
Додатни сервери
8.
Could not calculate sources.list entry
2009-05-21
Не могу да урачунам ставку фајла sources.list
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2009-05-21
Не могу да пронађем ни један фајл пакета, можда ово није Убунту диск или је погрешна архитектура?
10.
Failed to add the CD
2009-05-21
Не могу да додам ЦД
11.
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD. The error message was: '%s'
2009-05-21
Догодила се грешка приликом додавања ЦД-а, надоградња се обуставља. Молим вас да пријавите ову грешку ако радите са исправним диском дистрибуције. Порука о грешки је: „%s“
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2009-05-21
Пакет „%s“ је у неконзистентом стању и треба га опет инсталирати, али није пронађена архива за њега. Да ли желите да уклоните овај пакет како бисте наставили?
Пакети „%s“ су у неконзистентом стању и треба их опет инсталирати, али нису пронађене архиве за њих. Да ли желите да уклоните ове пакете како бисте наставили?
Пакети „%s“ су у неконзистентом стању и треба их опет инсталирати, али нису пронађене архиве за њих. Да ли желите да уклоните ове пакете како бисте наставили?
15.
Broken packages
2009-05-21
Оштећени пакети
16.
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
2009-05-21
У вашем систему постоје оштећени пакети који не могу бити поправљени овим софтвером. Молим вас да их прво поправите користећи програм „synaptic“ или команду „apt-get“ пре него што наставите.
17.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade: %s This can be caused by: * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu * Running the current pre-release version of Ubuntu * Unofficial software packages not provided by Ubuntu
2009-05-21
Јавио се нерешив проблем приликом планирања надоградње. %s Ово може бити изазвано: * Надоградњом на рано издање дистрибуције * Извршавањем раног издања дистрибуције * У употреби су незванични пакети софтвера
18.
This is most likely a transient problem, please try again later.
2009-05-21
Ово је највероватније пролазни проблем, молим покушајте поново касније.
19.
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
2009-05-21
Ако ништа од тога не важи, онда пријавите овај грешку пакета „update-manager“ и пошаљите фајлове из директоријума /var/log/dist-upgrade/ уз извештај.
20.
Could not calculate the upgrade
2009-05-21
Не могу да испланирам надоградњу.
21.
Error authenticating some packages
2009-05-21
Грешка приликом аутентификације неких пакета
22.
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
2009-05-21
Аутентификација неких пакета није била могућа. Ово може бити привремени проблем са мрежом. Можете поново покушати касније. Испод се налази списак пакета који нису аутентификовани.
23.
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
2009-05-21
Пакет „%s“ је означен за уклањање али се налази на листи пакета који не треба да се уклањају.
24.
The essential package '%s' is marked for removal.
2009-05-21
Основни пакет „%s“ је означен за брисање.
28.
Can't guess meta-package
2009-05-21
Не могу да погодим мета пакет
29.
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running. Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
2009-05-21
Ваш систем не садржи неки од мета пакета издања дистрибуције (cp6linux-home, cp6linux-office, cp6linux-edu) тако да није могуће одредити које издање дистрибуције користите. Молим вас прво инсталирајте неки од тих мета пакета коришћењем алатке „synaptic“ или „apt-get“ пре наставка.
30.
Reading cache
2009-05-21
Читам кеш
31.
Unable to get exclusive lock
2009-05-21
Не могу да добијем искључиво блокирање
32.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
2009-05-21
Ово најчешће значи да је покренут неки други управник пакета (рецимо apt-get или aptitude). Молим вас прво затворите ту апликацију па онда покрените ову.
33.
Upgrading over remote connection not supported
2009-05-21
Ажурирање преко удаљеног рачунара није подржано
35.
Continue running under SSH?
2009-05-21
Наставити рад кроз SSH?
37.
Starting additional sshd
2009-05-21
Покрећем додатни sshd
38.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2009-05-21
Не би ли опоравак у случају грешке проткао што лакше, додатни sshd ће бити покренут на порту „%s“. Ако било шта пође непланирано са тренутним ssh-ом, можете се повезати на додатни.
40.
Can not upgrade
2009-05-21
Не могу да извршим надоградњу
41.
An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool.
2009-05-21
Ова алатка не подржава надоградњу са „%s“ на „%s“.
42.
Sandbox setup failed
2009-05-21
Подешавање тест окружења није успело
43.
It was not possible to create the sandbox environment.
2009-05-21
Није било могуће направити тест окружење.
44.
Sandbox mode
2009-05-21
Режим тест окружења
45.
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot. *No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
2009-05-21
Ово ажурирање се обавља у тест окружењу. Све промене ће бити записане у „%s“ и биће изгубљене након рестарта. *Никакве* промене које од сад па до рестарта буду записане у системски директоријум, неће бити сачуване за стално.
46.
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
2009-05-21
Python инсталација је оштећена. Поправите симболички линк „/usr/bin/python“.
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2009-05-21
Пакет „debsig-verify“ је инсталиран
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2009-05-21
Надоградња се не може наставити док је тај пакет инсталиран. Молим вас да алатком „synaptic“ „apt-get“уклоните пакет „debsig-verify“ и онда покренете надоградњу.
49.
Include latest updates from the Internet?
2009-05-21
Укључите последење ажурирање са интернета?
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2009-05-21
Ажурирање система може користити интернет за аутоматско преузимање и инсталирање најновијих ажурирања. Ако имате везу ка мрежи, ово се препоручује. Ажурирање ће трајати дуже, али када се заврши ваш систем ће бити заиста потпуно ажуриран. Можете одабрати да не радите на овај начин, али требало би да инсталирате најновија ажурирања чим завршите ово ажурирање. Ако овде изаберете „не“, мрежа неће бити коришћена.
51.
disabled on upgrade to %s
2009-05-21
онемогућено ажурирањем на %s
52.
No valid mirror found
2009-05-21
Не могу да пронађем ни један исправан мирор.
54.
Generate default sources?
2009-05-21
Направити подразумеване изворе?