Translations by jvdanilo
jvdanilo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You will not get any further security fixes or critical updates. Please Upgrade to a later version of Ubuntu Linux.
|
|
2009-11-11 |
Нећете више добијати даље сигурносне преправке или критичне надоградње. Молимо Доградите систем на новију верзију Ubuntu Линукса.
|
|
~ |
Your Ubuntu release is not supported anymore
|
|
2009-11-11 |
Ваше Ubuntu издање више нема подршку
|
|
2. |
1 KB
|
|
2009-11-11 |
1 Килобајт
|
|
4. |
%.1f MB
|
|
2009-11-11 |
%.1f Mегабајта
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2009-11-11 |
Ручно подешени сервери
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2009-11-10 |
Дошло је до грешке при додавању CD-а, надоградња ће бити прекинута. Молимо Вас да пријавите ову грешку ако имате исправан Ubutu диск.
Грешка је:
'%s'
|
|
15. |
Broken packages
|
|
2009-11-10 |
Неисправни пакети
|
|
16. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2009-11-10 |
У вашем систему постоје оштећени пакети који не могу бити поправљени овим софтвером. Молимо вас да их прво поправите користећи програм „synaptic“ или команду „apt-get“ пре него што наставите.
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2009-11-11 |
Покушавам да инсталирам верзију '%s' из црне листе
|
|
31. |
Unable to get exclusive lock
|
|
2009-11-10 |
Искључиво закључавање није успело
|
|
32. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2009-11-10 |
Ово најчешће значи да је покренут неки други програм за управљање пакета (рецимо apt-get или aptitude). Молим вас прво затворите тај програм па онда покрените овај.
|
|
35. |
Continue running under SSH?
|
|
2009-11-11 |
Наставити са радом у SSH?
|
|
53. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2009-11-11 |
Док су се скенирале информације вашег репозиторијума није нађен никакав мирор за ову надогрању. Ово се може догодити ако покренете унутрашњи мирор или је информација о мирору застарила.
Да ли желите да снимите преко вашег 'sources.list' свеједно? Ако изаберете 'Да' овде то ће ажурирати све '%s' у '%s' уносе.
Ако изаберете 'Не' надоградња ће се отказати.
|
|
54. |
Generate default sources?
|
|
2009-11-11 |
Креирај подразумеване изворе?
|
|
55. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2009-11-11 |
Након скенирања ваше 'sources.list' није пронађен никакав валидан унос за '%s'.
Да ли би се требали додати подрразумевани уноси за '%s'? Ако изаберене 'Не', надограђивање ће се отказати.
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2009-11-11 |
Пакет је у недоследном стању
Пакети су у недоследном стању
Пакети су у недоследном стању
|
|
2009-11-11 |
Пакет је у недоследном стању
Пакети су у недоследном стању
|
|
2009-11-10 |
Пакети су у недоследном стању
|
|
68. |
Upgrade canceled
|
|
2009-11-11 |
Надограђивање отказано
|
|
72. |
Error during commit
|
|
2009-11-11 |
Јавила се грешка током извршавања слања
|
|
78. |
Remove obsolete packages?
|
|
2009-11-11 |
Уклони застареле пакете?
|
|
84. |
Checking package manager
|
|
2009-11-11 |
Проверавам програм за управљање пакета
|
|
89. |
Updating repository information
|
|
2009-11-11 |
Ажурирам информације о репозиторијумима
|
|
99. |
System upgrade is complete.
|
|
2009-11-11 |
Надоградња система је завршена.
|
|
100. |
The partial upgrade was completed.
|
|
2009-11-11 |
Делимична надоградња је завршена.
|
|
110. |
No init available
|
|
2009-11-11 |
init није доступан
|
|
121. |
Fetching file %li of %li at %sB/s
|
|
2009-11-11 |
Преузимам датотеку број %li од укупно %li брзином %sB/s
|
|
123. |
Fetching file %li of %li
|
|
2009-11-11 |
Добављам датотеку %li oд %li
|
|
127. |
The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working state. Please consider submitting a bug report about it.
|
|
2009-11-11 |
Надоградња ће се наставити али '%s' пакет можда није у радном стању. Молим размотирите да известите о баг извештај о томе.
|
|
128. |
Replace the customized configuration file
'%s'?
|
|
2009-11-11 |
Заменити прилагођени конфигурациону датотеку
„%s“?
|
|
129. |
You will lose any changes you have made to this configuration file if you choose to replace it with a newer version.
|
|
2009-11-11 |
Ако се одлучите за новију верзију, изгубићете све измене које сте направили у конфигурационој датотеци.
|
|
142. |
Media Change
|
|
2009-11-11 |
Промена медијума
|
|
153. |
Remove %s
|
|
2009-11-11 |
Уклони %s
|
|
157. |
Restart required
|
|
2009-11-11 |
Потребно је поновно покретање рачунара
|
|
159. |
_Restart Now
|
|
2009-11-11 |
_Поново покрени систем
|
|
160. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
|
|
2009-11-11 |
<b><big>Прекинути започето надограђивање?</big></b>
Систем би могао да буде у неупотребљивом стању ако прекинете надооградњу. Јако вам се препоручује да наставите надоградњу.
|
|
172. |
Getting new packages
|
|
2009-11-11 |
Преузимам нове пакете
|
|
174. |
Cleaning up
|
|
2009-11-11 |
Уклањам остатке
|
|
183. |
Reboot required
|
|
2009-11-11 |
Неопходно је поновно покретање рачунара
|
|
184. |
The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?
|
|
2009-11-11 |
Надоградња је завршена и неопходно је поново покренути рачунар. Желите ли да то учините сада?
|
|
195. |
Verification failed
|
|
2009-11-11 |
Провера веродостојности није успела
|
|
204. |
Continue [yN]
|
|
2009-11-11 |
Настави [yN]
|
|
212. |
Upgrade: %s
|
|
2009-11-11 |
Надогради: %s
|
|
214. |
To finish the upgrade, a restart is required.
If you select 'y' the system will be restarted.
|
|
2009-11-11 |
Да би се надоградња завршила, потребно је поново покренути рачунар.
Ако изаберете „д“ систем ће бити рестартован.
|
|
216. |
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>
The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly adviced to resume the upgrade.
|
|
2009-11-11 |
<b><big>Прекини започету надоградњу?</big></b>
Систем би могао да буде у неупотребљивом стању ако прекинете надооградњу. Снажно вам се препоручује да наставите надоградњу.
|
|
220. |
Difference between the files
|
|
2009-11-11 |
Разлике између датотека
|
|
244. |
Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s
|
|
2009-11-11 |
Преузимам датотеку %(current)li oд укупно %(total)li брзином %(speed)s/s
|
|
245. |
Downloading file %(current)li of %(total)li
|
|
2009-11-11 |
Преузимам датотеку %(current)li oд укупно %(total)li
|
|
248. |
Upgrade information
|
|
2009-11-11 |
Информације о надоградњи
|
|
252. |
_Uncheck All
|
|
2009-11-11 |
_Откачи све
|