Translations by Paulo Dias
Paulo Dias has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Downloading Package Updates
|
|
2009-01-25 |
A Descarregar Actualizações de Pacotes
|
|
~ |
Downloading Package Information
|
|
2009-01-25 |
A Descarregar Informação de Pacotes
|
|
9. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2009-01-25 |
Não foi possível localizar ficheiros de pacotes, talvez isto não seja um Disco Ubuntu ou é de uma outra arquitectura?
|
|
10. |
Failed to add the CD
|
|
2008-12-20 |
Falhou ao adicionar o CD
|
|
11. |
There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this as a bug if this is a valid Ubuntu CD.
The error message was:
'%s'
|
|
2008-12-20 |
Ocorreu um erro ao adicionar o CD, a actualização será abortada. Por favor relate este erro caso este seja um CD válido do Ubuntu.
A mensagem de erro foi:
'%s'
|
|
65. |
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2010-09-06 |
A actualização foi abortada. A actualização necessita de um total de %s espaço livre no disco '%s'. Por favor liberte no mínimo %s de espaço adicional no disco '%s'. Esvazie a sua reciclagem e remova pacotes temporários de instalações prévias utilizando 'sudo apt-get clean'.
|
|
75. |
The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
|
|
2010-09-06 |
A actualização foi abortada. O seu sistema pode encontrar-se num estado não utilizável. Uma recuperação vai correr agora (dpkg --configure -a).
|
|
90. |
Failed to add the cdrom
|
|
2011-03-23 |
Falhou a adicionar o CD-ROM
|
|
102. |
Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade again when this is done.
|
|
2009-01-25 |
O seu sistema utiliza o gestor de volumes "evms" em /proc/mounts. O software "evms" já não tem suporte. Por favor desactive-o e faça a actualização novamente quando esta acção estiver terminada.
|
|
103. |
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
|
|
2008-10-16 |
Actualizar pode reduzir os efeitos do ambiente de trabalho bem como o desempenho em jogos e outros programas graficamente exigentes
|
|
2008-10-16 |
Actualizar pode reduzir os efeitos do ambiente de trabalho bem como o desempenho em jogos e outros programas graficamente exigentes
|
|
139. |
No longer needed (%s)
|
|
2010-09-06 |
Não mais necessário (%s)
|
|
140. |
Install (%s)
|
|
2010-09-06 |
Instalar (%s)
|
|
145. |
Error
|
|
2008-09-19 |
Erro
|
|
146. |
&Cancel
|
|
2008-09-19 |
&Cancelar
|
|
147. |
&Close
|
|
2008-09-19 |
&Fechar
|
|
150. |
Information
|
|
2008-09-19 |
Informação
|
|
154. |
Remove (was auto installed) %s
|
|
2010-02-20 |
Remover (foi instalado automaticamente) %s
|
|
162. |
%li day
%li days
|
|
2008-09-19 |
%li dia
%li dias
|
|
163. |
%li hour
%li hours
|
|
2008-09-19 |
%li hora
%li horas
|
|
164. |
%li minute
%li minutes
|
|
2008-09-19 |
%li minuto
%li minutos
|
|
165. |
%li second
%li seconds
|
|
2008-09-19 |
%li segundo
%li segundos
|
|
167. |
%(str_hours)s %(str_minutes)s
|
|
2008-09-19 |
%(str_hours)s %(str_minutes)s
|
|
172. |
Getting new packages
|
|
2009-11-06 |
Erro ao transferir novos pacotes
|
|
213. |
Continue [Yn]
|
|
2009-01-25 |
Continuar [Sn]
|
|
237. |
Upgrade
|
|
2009-01-25 |
Actualizar
|
|
239. |
Downloading additional package files...
|
|
2009-01-25 |
A descarregar pacotes adicionais...
|
|
240. |
File %s of %s at %sB/s
|
|
2009-01-25 |
Ficheiro %s de %s a %sB/s
|
|
241. |
File %s of %s
|
|
2009-01-25 |
Ficheiro %s de %s
|
|
291. |
Cancel
|
|
2009-01-25 |
Cancelar
|
|
292. |
Install
|
|
2009-01-25 |
Instalar
|
|
293. |
Building Updates List
|
|
2009-01-25 |
A Construir Lista de Actualizações
|
|
295. |
Downloading changelog
|
|
2009-01-25 |
A descarregar o registo de alterações
|
|
310. |
Previous selected
|
|
2008-09-19 |
Anteriormente seleccionado
|
|
349. |
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
|
|
2008-10-20 | ||
2008-10-16 |
Se esta opção estiver seleccionada, a janela de lista de actualizações principal irá mostrar informação de versão (de versão para versão).
|
|
354. |
Show version in update list
|
|
2008-10-20 | ||
2008-10-16 |
Mostrar versão na lista de actualizações
|
|
379. |
Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it.
|
|
2009-01-25 |
Correr 'do-release-upgrade' para actualizar para o lançamento mais recente.
|