Translations by gilchris
gilchris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Broken packages
|
|
2006-05-04 |
망가진 꾸러미
|
|
2006-05-04 |
망가진 꾸러미
|
|
2006-05-04 |
망가진 꾸러미
|
|
2006-05-04 |
망가진 꾸러미
|
|
2006-05-04 |
깨진 꾸러미
|
|
16. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2006-05-04 |
이 소프트웨어로 수정할 수 없는 망가진 꾸러미가 있습니다. 진행하기 전에 먼저 시냅틱이나 apt-get으로 수정하십시오.
|
|
2006-05-04 |
이 소프트웨어로 수정할 수 없는 깨진 꾸러미가 있습니다. 진행하기 전에 먼저 시냅틱이나 apt-get으로 수정하십시오.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2006-05-04 |
업그레이드에 걸리는 시간을 계산할 수 없습니다.
|
|
21. |
Error authenticating some packages
|
|
2006-05-04 |
패키지 확인 오류
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2006-05-04 |
몇몇 꾸러미를 확인할 수 없습니다. 이것은 일시적인 네트워크 문제일 가능성이 큽니다. 나중에 다시 시도하십시오. 아래는 확인하지 못한 꾸러미 목록입니다.
|
|
26. |
Can't install '%s'
|
|
2006-05-04 |
'%s'을(를) 설치할 수 없습니다.
|
|
27. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2006-05-04 |
요청된 꾸러미를 설치할 수 없습니다. 버그를 보고하여 주십시오.
|
|
2006-05-04 |
요청된 꾸러미를 설치할 수 없습니다. 버그로 보고 해주십시오.
|
|
28. |
Can't guess meta-package
|
|
2006-05-04 |
메타 꾸러미를 추측할 수 없습니다.
|
|
2006-05-04 |
메타 꾸러미를 추측할 수 없습니다.
|
|
2006-05-04 |
메타 꾸러미를 추측할 수 없습니다.
|
|
2006-05-04 |
메타 꾸러미를 추측할 수 없습니다.
|
|
30. |
Reading cache
|
|
2006-05-04 |
캐시를 읽는 중...
|
|
52. |
No valid mirror found
|
|
2006-05-04 |
적합한 미러 서버를 찾지 못했습니다.
|
|
56. |
Repository information invalid
|
|
2006-05-04 |
저장소 정보가 부적합합니다.
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2006-05-04 |
저장소 정보를 업그레이드하는 것은 잘못된 파일을 만듭니다. 버그를 보고하여 주십시오.
|
|
58. |
Third party sources disabled
|
|
2006-05-04 |
서드 파티 소스는 이용할 수 없습니다.
|
|
62. |
Error during update
|
|
2006-05-04 |
업데이트 오류
|
|
64. |
Not enough free disk space
|
|
2006-05-04 |
디스크 여유 공간이 충분하지 않습니다.
|
|
67. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2006-05-04 |
업그레이드를 시작하시겠습니까?
|
|
70. |
Could not download the upgrades
|
|
2006-05-04 |
업그레이드 파일을 다운로드 할 수 없습니다.
|
|
72. |
Error during commit
|
|
2006-05-04 |
커밋 오류
|
|
74. |
Could not install the upgrades
|
|
2006-05-04 |
업그레이드를 설치하지 못했습니다.
|
|
78. |
Remove obsolete packages?
|
|
2006-05-04 |
못 쓰게 된 꾸러미를 삭제하시겠습니까?
|
|
79. |
_Keep
|
|
2006-05-04 |
유지(_K)
|
|
80. |
_Remove
|
|
2006-05-04 |
삭제 (_R)
|
|
84. |
Checking package manager
|
|
2006-05-04 |
꾸러미 관리자 확인 중
|
|
89. |
Updating repository information
|
|
2006-05-04 |
저장소 정보 업데이트 중
|
|
92. |
Invalid package information
|
|
2006-05-04 |
잘못된 꾸러미 정보
|
|
95. |
Upgrading
|
|
2006-05-04 |
업그레이드 하는 중
|
|
98. |
Searching for obsolete software
|
|
2006-05-04 |
못 쓰게 된 소프트웨어를 검색하는 중
|
|
99. |
System upgrade is complete.
|
|
2006-05-04 |
시스템 업그레이드가 끝났습니다.
|
|
2006-05-04 |
시스템 업그레이드가 끝났습니다.
|
|
119. |
Please insert '%s' into the drive '%s'
|
|
2006-05-04 |
'%s'(을)를 드라이브 '%s'에 넣으십시오.
|
|
2006-05-04 |
'%s'(을)를 드라이브 '%s'에 넣으십시오.
|
|
124. |
Applying changes
|
|
2006-05-04 |
변경 사항을 적용하고 있습니다.
|
|
2006-05-04 |
변경 사항을 적용하는 중
|
|
126. |
Could not install '%s'
|
|
2006-05-04 |
'%s'(을)를 설치하지 못했습니다.
|
|
2006-05-04 |
'%s'를 설치하지 못했습니다.
|
|
130. |
The 'diff' command was not found
|
|
2006-05-04 |
'diff' 명령어를 찾지 못했습니다.
|
|
135. |
To prevent data loss close all open applications and documents.
|
|
2006-05-04 |
데이터 손실을 막으려면 열려있는 모든 프로그램과 문서를 닫으십시오.
|
|
151. |
Details
|
|
2006-05-04 |
자세히
|
|
2006-05-04 |
자세한 사항
|
|
155. |
Install %s
|
|
2006-05-04 |
설치 %s
|
|
156. |
Upgrade %s
|
|
2006-05-04 |
업그레이드 %s
|