Translations by Etienne Malandain
Etienne Malandain has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
0 KB
|
|
2007-10-25 |
1 Ko
|
|
2. |
1 KB
|
|
2007-06-02 |
1 Ko
|
|
3. |
%.0f KB
|
|
2007-06-02 |
%.0f Ko
|
|
5. |
Server for %s
|
|
2007-06-02 |
Serveur pour %s
|
|
6. |
Main server
|
|
2007-06-02 |
Serveur principal
|
|
7. |
Custom servers
|
|
2007-06-02 |
Serveurs personnalisés
|
|
12. |
Remove package in bad state
Remove packages in bad state
|
|
2008-02-18 | ||
15. |
Broken packages
|
|
2007-08-31 |
Paquets cassés
|
|
16. |
Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-08-31 |
Votre système contient des paquets cassés qui n'ont pu être réparés avec ce logiciel. Veuillez les réparer à l'aide de Synaptic ou d'apt-get avant de continuer.
|
|
20. |
Could not calculate the upgrade
|
|
2007-08-31 |
Impossible d'évaluer les mises à jour nécessaires
|
|
22. |
It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient network problem. You may want to try again later. See below for a list of unauthenticated packages.
|
|
2007-08-31 |
Il a été impossible d'authentifier certains paquets. Cela peut provenir d'un problème temporaire du réseau. Il peut être utile de réessayer plus tard. Vous trouverez ci-dessous une liste des paquets non authentifiés.
|
|
26. |
Can't install '%s'
|
|
2007-08-31 |
Impossible d'installer « %s »
|
|
27. |
It was impossible to install a required package. Please report this as a bug.
|
|
2007-08-31 |
Il a été impossible d'installer un paquet requis. Merci de rapporter ce bogue.
|
|
29. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2007-08-31 |
Votre système ne contient pas les paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop. Il n'a par conséquent pas été possible de détecter la version d'Ubuntu que vous utilisez.
Veuillez installer l'un des paquets ci-dessus, en utilisant Synaptic ou apt-get, avant de continuer.
|
|
2007-08-31 |
Votre système ne contient pas les paquets ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop ou edubuntu-desktop. Il n'a par conséquent pas été possible de détecter la version d'Ubuntu que vous utilisez.
Veuillez installer l'un des paquets ci-dessus, en utilisant Synaptic ou apt-get, avant de continuer.
|
|
32. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2007-08-31 |
Ceci signifie généralement qu'une autre application de gestion de paquets (telle que apt-get ou aptitude) est en déjà cours d'exécution. Veuillez d'abord fermer cette application.
|
|
2007-08-31 |
Ceci signifie généralement qu'une autre application de gestion de paquets (telle que apt-get ou aptitude) est en déjà cours d'exécution. Veuillez d'abord fermer cette application.
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2008-04-02 | ||
48. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2008-04-02 | ||
49. |
Include latest updates from the Internet?
|
|
2007-08-31 |
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet ?
|
|
2007-08-31 |
Inclure les dernières mises à jour en provenance d'Internet ?
|
|
52. |
No valid mirror found
|
|
2007-08-31 |
Aucun miroir valide trouvé
|
|
2007-08-31 |
Aucun miroir valide trouvé
|
|
54. |
Generate default sources?
|
|
2007-08-31 |
Générer les sources par défaut ?
|
|
56. |
Repository information invalid
|
|
2007-08-31 |
Informations sur le dépôt invalides
|
|
2007-08-31 |
Informations sur le dépôt invalides
|
|
57. |
Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please report this as a bug.
|
|
2007-08-31 |
La mise à jour des informations sur le dépôt a abouti à un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
|
|
2007-08-31 |
La mise à jour des informations sur le dépôt a abouti à un fichier invalide. Merci de signaler ce bogue.
|
|
59. |
Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your package manager.
|
|
2007-08-31 |
Certaines entrées de votre fichier sources.list, concernant des tierces parties, ont été désactivées. Vous pouvez les réactiver après la mise à jour avec l'outil « Gestionnaire de canaux logiciels » ou avec Synaptic.
|
|
60. |
Package in inconsistent state
Packages in inconsistent state
|
|
2008-02-18 | ||
63. |
A problem occurred during the update. This is usually some sort of network problem, please check your network connection and retry.
|
|
2008-01-12 |
Un problème est survenu lors de la mise à jour. Ceci est généralement dû à un problème de réseau. Veuillez vérifier votre connexion au réseau et réessayer.
|
|
64. |
Not enough free disk space
|
|
2007-08-31 |
Espace disponible sur le disque insuffisant
|
|
2007-08-31 |
Espace disponible sur le disque insuffisant
|
|
67. |
Do you want to start the upgrade?
|
|
2008-01-12 |
Voulez-vous lancer la mise à jour ?
|
|
2007-08-31 |
Voulez-vous commencer la mise à jour ?
|
|
72. |
Error during commit
|
|
2007-08-31 |
Erreur pendant la validation
|
|
2007-08-31 |
Erreur pendant la validation
|
|
73. |
Restoring original system state
|
|
2007-08-31 |
Restauration du système dans son état d'origine
|
|
78. |
Remove obsolete packages?
|
|
2007-08-31 |
Supprimer les paquets obsolètes ?
|
|
81. |
A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for more information.
|
|
2008-01-12 |
Un problème est survenu lors du nettoyage. Veuillez vous reporter au message ci-dessous pour plus d'informations.
|
|
82. |
Required depends is not installed
|
|
2007-08-31 |
Dépendance requise non installée
|
|
85. |
Preparing the upgrade failed
|
|
2006-10-06 |
Échec lors de la préparation de la mise à jour
|
|
89. |
Updating repository information
|
|
2008-01-12 |
Mise à jour des informations sur les dépôts en cours
|
|
92. |
Invalid package information
|
|
2007-08-31 |
Information sur les paquets invalide
|
|
2007-08-31 |
Information sur les paquets invalide
|
|
95. |
Upgrading
|
|
2008-01-12 |
Mise à jour en cours
|
|
96. |
Upgrade complete
|
|
2007-09-01 |
Mise à jour terminée
|
|
98. |
Searching for obsolete software
|
|
2007-08-31 |
Recherche de logiciels obsolètes en cours
|
|
114. |
Use frontend. Currently available:
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-09-01 |
Utiliser une des interfaces actuellement disponibles :
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|
|
2007-09-01 |
Utiliser une des interfaces actuellement disponibles :
DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE
|