Translations by Kainourgiakis Giorgos

Kainourgiakis Giorgos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
~
run_synaptic called with unknown action
2009-04-07
Κλήθηκε η run_synaptic με άγνωστη ενέργεια
~
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
2009-04-07
Τα αποθετήρια έχουν ελεγχθεί για νέα πακέτα, για πακέτα που έχουν απομακρυνθεί, καθώς και για ενημερωμένα πακέτα
~
Downloading Package Updates
2009-04-07
Μεταφόρτωση ενημερώσεων των πακέτων
~
The selected package updates are being downloaded and installed on the system
2009-04-07
Οι επιλεγμένες ενημερώσεις πακέτων μεταφορτώνονται και θα εγκατασταθούν στο σύστημα
8.
Could not calculate sources.list entry
2009-03-05
Δεν μπορεί να υπολογιστεί η εισαγωγή του sources.list
9.
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
2009-03-05
Αδυναμία εύρεσης πακέτων, μήπως αυτός δεν είναι ένας δίσκος Ubuntu ή είναι λάθος αρχιτεκτονικής;
13.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
2009-04-07
Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε μια ασταθή κατάσταση και χρειάζεται επανεγκατάσταση, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτό. Θέλετε να αφαιρέσετε αυτό το πακέτο και να συνεχίσετε;
Τα πακέτα '%s' βρίσκονται σε μια ασταθή κατάσταση και χρειάζονται επανεγκατάσταση, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτά. Θέλετε να αφαιρέσετε αυτά τα πακέτα και να συνεχίσετε;
38.
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
2008-12-05
Για να διευκολύνετε την επαναφορά του συστήματος σε περίπτωση προβλήματος, μια επιπρόσθετη υπηρεσία τύπου sshd θα εκκινηθεί στην θύρα '%s'. Αν υπάρξει πρόβλημα στην υπάρχουσα υπηρεσία ssh μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιπρόσθετη.
47.
Package 'debsig-verify' is installed
2008-04-02
Το πακέτο 'debsig-verify' εγκαταστάθηκε
48.
The upgrade can not continue with that package installed. Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
2008-04-02
Η αναβάθμιση δεν θα συνεχιστεί με το πακέτο αυτό εγκατεστημένο. Παρακαλούμε απεγκαταστήστε το με τον Synaptic ή με την εντολή 'apt-get remove debsig-verify' και μετά εκκινήστε την αναβάθμιση ξανά.
50.
The upgrade system can use the internet to automatically download the latest updates and install them during the upgrade. If you have a network connection this is highly recommended. The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the latest updates soon after upgrading. If you answer 'no' here, the network is not used at all.
2008-12-05
Το σύστημα μπορεί να χρησιμοποιήσει το διαδίκτυο για να κατεβάσει αυτόματα τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις και να τις εγκαταστήσει κατά την διάρκεια της αναβάθμισης. Εάν έχετε σύνδεση στο διαδίκτυο αυτό συστήνεται. Η αναβάθμιση θα διαρκέσει περισσότερο, αλλά όταν ολοκληρωθεί, το σύστημα σας θα είναι ενημερωμένο. Μπορείτε να διαλέξετε να μην το κάνετε αυτό, αλλά πρέπει να εγκαταστήσετε τις καινούριες ενημερώσεις αμέσως μετά την αναβάθμιση. Αν απαντήσετε 'Όχι' εδώ, το δίκτυο δεν θα χρησιμοποιηθεί καθόλου.
61.
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
2009-04-07
Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε ασταθή κατάσταση και χρειάζεται να εγκατασταθεί ξανά, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτό. Παρακαλούμε να επανεγκαταστήσετε το πακέτο χειροκίνητα ή να το απομακρύνετε από το σύστημα.
Το πακέτα '%s' βρίσκονται σε ασταθή κατάσταση και χρειάζονται να εγκατασταθούν ξανά, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτά. Παρακαλούμε να επανεγκαταστήσετε τα πακέτα χειροκίνητα ή να τα απομακρύνετε από το σύστημα.
100.
The partial upgrade was completed.
2008-12-05
Η επιμέρους αναβάθμιση ολοκληρώθηκε.
103.
Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other graphically intensive programs.
2008-12-05
Η αναβάθμιση μπορεί να μειώσει την απόδοση των εφέ, των παιχνιδιών και άλλων απαιτητικών προγραμμάτων.
115.
*DEPRECATED* this option will be ignore
2008-12-05
*Αποδοκιμάστηκε* η επιλογή αυτή θα αγνοηθεί
116.
Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)
2008-11-29
Εκτέλεση μιας μερικής αναβάθμιση (δεν θα αλλαχθεί το αρχείο sources.list)
118.
Set datadir
2008-12-05
Ρύθμιση του datadir
121.
Fetching file %li of %li at %sB/s
2008-12-05
Λήψη του αρχείου %li από το %li στο %sB/s
125.
dependency problems - leaving unconfigured
2008-12-05
προβλήματα εξαρτήσεων - αφήνεται μη ρυθμισμένο
134.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2008-12-05
Αυτό θα ακυρώσει την τρέχουσα λειτουργία και μπορεί να αφήσει σφάλματα στο σύστημα. Είστε βέβαιοι για την επιλογή αυτή;
146.
&Cancel
2008-12-05
&Ακύρωση
147.
&Close
2008-12-05
&Κλείσιμο
150.
Information
2008-12-05
Πληροφορία
160.
<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b> The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are strongly advised to resume the upgrade.
2008-12-05
<b><big>Θέλετε να ακυρώσετε την αναβάθμιση;</big></b> Το σύστημα μπορεί να μην χρησιμοποιείται, αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. Προτείνεται έντονα να την συνεχίσετε.
166.
%(str_days)s %(str_hours)s
2009-04-07
%(str_days)s %(str_hours)s
167.
%(str_hours)s %(str_minutes)s
2008-12-05
%(str_hours)s %(str_minutes)s
171.
Getting new software channels
2008-04-04
Απόκτηση νέων καναλιών λογισμικού
197.
Can not run the upgrade
2008-12-05
Δεν μπορεί να εκτελεστεί η αναβάθμιση
198.
This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please remount without noexec and run the upgrade again.
2008-12-05
Αυτό συνήθως προκαλείται από ένα σύστημα που ο φάκελος /tmp είναι προσαρτημένος με την επιλογή noexec. Παρακαλούμε προσαρτήστε τον ξανά χωρίς την επιλογή noexec και εκτελέστε την αναβάθμιση.
202.
Demoted:
2008-04-04
Υποβαθμίστηκε:
213.
Continue [Yn]
2009-04-07
Συνέχεια [Yn]
242.
Open Link in Browser
2009-04-07
Άνοιγμα συνδέσμου στο πρόγραμμα περιήγησης
269.
These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration Menu later.
2009-04-07
Αυτές οι ενημερώσεις λογισμικού εκδόθηκαν μετά την έκδοση του Ubuntu. Εάν δεν θέλετε να τις εγκαταστήσετε τώρα, μπορείτε να επιλέξτε αργότερα "Διαχείριση ενημερώσεων" από τα μενού διαχείρισης.
272.
If you don't want to install them now, choose "Update Manager" from the Administration menu later.
2009-04-07
Εάν δεν θέλετε να τις εγκαταστήσετε τώρα, μπορείτε να επιλέξτε αργότερα "Διαχείριση ενημερώσεων" από τα μενού διαχείρισης.
273.
The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
2009-04-07
Η αναβάθμιση απαιτεί συνολικά %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο '%s'. Παρακαλούμε ελευθερώστε επιπλέον τουλάχιστον %s χώρο στο δίσκο '%s'. Αδειάστε τα απορρίμματα και απομακρύνετε προσωρινά πακέτα από προηγούμενες εγκαταστάσεις χρησιμοποιώντας την εντολή 'sudo apt-get clean'.
279.
An unresolvable problem occurred while initializing the package information. Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
2008-12-05
Ένα μη επιλύσιμο πρόβλημα συνέβη κατά την αρχικοποίηση των πληροφοριών του πακέτου. Παρακαλούμε αναφέρετε το σφάλμα αυτό για το πακέτο 'update-manager' και συμπεριλάβετε και το παρακάτω μήνυμα σφάλματος:
280.
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade. Please report this bug against the 'update-manager' package and include the following error message:
2008-12-05
Ένα μη επιλύσιμο πρόβλημα συνέβη κατά την διάρκεια της αναβάθμισης. Παρακαλούμε αναφέρετε το σφάλμα αυτό για το πακέτο 'update-manager' και συμπεριλάβετε και το παρακάτω μήνυμα σφάλματος:
293.
Building Updates List
2009-04-07
Δημιουργία λίστας
294.
A normal upgrade can not be calculated, please run: sudo apt-get dist-upgrade This can be caused by: * A previous upgrade which didn't complete * Problems with some of the installed software * Unofficial software packages not provided by Ubuntu * Normal changes of a pre-release version of Ubuntu
2009-10-25
Μια κανονική αναβάθμιση δεν μπορεί να υπολογιστεί, οπότε σας παρακαλούμε να εκτελέσετε την εντολή: sudo apt-get dist-upgrade Αυτό το πρόβλημα μπορεί να προκλήθηκε από: * Μια προηγούμενη αναβάθμιση η οποία δεν ολοκληρώθηκε * Προβλήματα με κάποια από τα ήδη εγκατεστημένα προγράμματα * Ανεπίσημα πακέτα λογισμικού που δεν παρέχονται από το Ubuntu * Κανονικές αλλαγές σε προεκδόσεις του Ubuntu
301.
The list of changes is not available yet. Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog until the changes become available or try again later.
2008-12-05
Η λίστα των αλλαγών δεν είναι διαθέσιμη ακόμη. Παρακαλούμε χρησιμοποιείστε το http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog μέχρι οι αλλαγές να γίνουν διαθέσιμες ή προσπαθήστε αργότερα.
302.
Failed to detect distribution
2008-12-05
Αδυναμία εντοπισμού διανομής
303.
A error '%s' occurred while checking what system you are using.
2008-12-05
Ένα σφάλμα '%s' συνέβη κατά την διάρκεια ελέγχου του συστήματος που χρησιμοποιείτε.
310.
Previous selected
2008-12-05
Επιλέχθηκε προηγουμένως
345.
First run welcome message
2009-04-07
Εκτελέστε πρώτα το μήνυμα καλωσορίσματος
349.
If this key is set the main update list window will show version information (from version to version).
2008-12-05
Αν αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί, το κυρίως παράθυρο της αναβάθμισης θα εμφανίζει τις πληροφορίες της έκδοσης (από έκδοση σε έκδοση).
354.
Show version in update list
2008-12-05
Εμφάνιση της έκδοσης στην λίστα της ενημέρωσης
365.
Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader
2008-12-05
Αναβάθμιση χρησιμοποιώντας την τελευταία έκδοση του προγράμματος αναβάθμισης
391.
%s needs to be marked as manually installed.
2009-04-07
Το %s πρέπει να σημειωθεί για χειροκίνητη εγκατάσταση.
392.
Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)
2009-04-07
Απομακρύνετε το lilo εφόσον το grub είναι ήδη εγκατεστημένο. Δείτε στο σφάλμα #314004 για λεπτομέρειες.