Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
<b><big>Upgrading Ubuntu to version 10.10</big></b>
|
|
2010-08-09 |
<b><big>S'està actualitzant l'Ubuntu a la versió 10.10</big></b>
|
|
~ |
The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can resume the upgrade at a later time.
|
|
2009-10-12 |
L'actualitzarà es cancel·larà ara mateix i es restaurarà l'estat original del sistema. Podeu reprendre l'actualització més endavant.
|
|
~ |
Your Ubuntu release is not supported anymore
|
|
2009-10-11 |
La vostra versió de l'Ubuntu ja no es manté
|
|
~ |
You will not get any further security fixes or critical updates. Please Upgrade to a later version of Ubuntu Linux.
|
|
2009-10-11 |
No obtindreu més actualitzacions de seguretat o crítiques. És recomanable que actualitzeu el sistema a una versió posterior de l'Ubuntu.
|
|
~ |
The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process.
|
|
2009-06-27 |
L'actualització s'ha completat, però s'han produït errors durant el procés.
|
|
~ |
Can not mark '%s' for upgrade
|
|
2009-06-27 |
No s'ha pogut marcar «%s» per a actualitzar-lo
|
|
~ |
run_synaptic called with unknown action
|
|
2009-04-14 |
s'ha fet una crida a run_synaptic amb una acció desconeguda
|
|
~ |
The selected package updates are being downloaded and installed on the system
|
|
2009-04-14 |
S'estan baixant i instal·lant les actualitzacions dels paquets al sistema
|
|
~ |
Downloading Package Information
|
|
2009-04-14 |
S'està baixant la informació dels paquets
|
|
~ |
Downloading Package Updates
|
|
2009-04-14 |
S'estan baixant les actualitzacions dels paquets
|
|
~ |
The repositories are being checked for new, removed, or updated software packages
|
|
2009-04-14 |
S'estan comprovant si hi ha paquets de programari nous, suprimits o actualitzats als dipòsits
|
|
~ |
The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process.
|
|
2009-04-14 |
S'ha completat l'actualització però hi han hagut errors durant el procés.
|
|
~ |
Can not mark '%s' for upgrade
|
|
2009-04-14 |
No es pot marcar «%s» per a actualitzar-lo
|
|
8. |
Could not calculate sources.list entry
|
|
2009-04-14 |
No s'ha pogut calcular l'entrada del fitxer sources.list
|
|
9. |
Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the wrong architecture?
|
|
2009-04-14 |
No s'ha trobat cap fitxer de paquet. És possible que aquest no sigui in disc de l'Ubuntu o que l'arquitectura sigui incorrecta.
|
|
13. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now to continue?
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages now to continue?
|
|
2009-04-14 |
El paquet «%s» és inconsistent i s'ha de tornar a instal·lar, però no s'ha trobat en cap arxiu. Voleu eliminar aquest paquet i continuar?
Els paquets «%s» són inconsistents i s'han de tornar a instal·lar, però no s'han trobat en cap arxiu. Voleu eliminar aquests paquets i continuar?
|
|
17. |
An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:
%s
This can be caused by:
* Upgrading to a pre-release version of Ubuntu
* Running the current pre-release version of Ubuntu
* Unofficial software packages not provided by Ubuntu
|
|
2009-06-27 |
S'ha produït un problema irresoluble mentre es calculava l'actualització:
%s
Això pot ser degut a:
* l'actualització a una versió en desenvolupament de l'Ubuntu
* l'execució de l'actual versió en desenvolupament de l'Ubuntu
* la instal·lació de paquets no oficials de programari i no proporcionats per l'Ubuntu
|
|
2009-06-27 |
S'ha produït un problema irresoluble mentre es feia el càlcul per a l'actualització.
Això pot ser degut a:
* l'actualització a una versió en desenvolupament de l'Ubuntu
* l'execució de l'actual versió en desenvolupament de l'Ubuntu
* la instal·lació de paquets no oficials de programari no proveïts per l'Ubuntu
|
|
2009-04-14 |
S'ha produït un problema no solucionable en calcular l'actualització:
%s
Això pot haver ocorregut degut a:
* L'actualització a una versió encara no alliberada de l'Ubuntu
* Utilització de la versió no alliberada de l'Ubuntu
* Paquets de programari no oficials que no són part de l'Ubuntu
|
|
18. |
This is most likely a transient problem, please try again later.
|
|
2009-06-27 |
Això és probablement un problema transitori, torneu a provar-ho més tard.
|
|
19. |
If none of this applies, then please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
|
|
2010-10-06 |
Si res d'això funciona, informeu de l'error del gestor d'actualitzacions (al paquet «update-manager») i adjunteu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
|
|
2009-06-27 |
Si res d'això funciona, informeu de l'error del gestor d'actualitzacions (al paquet update-manager) i adjunteu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
|
|
2009-04-14 |
En cas que res d'això sigui aplicable al vostre cas, hauríeu d'informar d'aquest error en el paquet «update-manager» i incloure-hi els fitxers del directori «/var/log/dist-upgrade/»
|
|
23. |
The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist.
|
|
2009-04-14 |
S'ha marcat el paquet «%s» per a suprimir, però és a la llista negra de supressions,
|
|
24. |
The essential package '%s' is marked for removal.
|
|
2009-06-27 |
El paquet essencial «%s» està marcat per a ésser eliminat.
|
|
2009-04-14 |
S'ha marcat el paquet essencial «%s» per a suprimir-lo.
|
|
25. |
Trying to install blacklisted version '%s'
|
|
2009-10-11 |
S'està intentant instal·lar la versió «%s» de la llista negra
|
|
29. |
Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which version of Ubuntu you are running.
Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get before proceeding.
|
|
2009-06-27 |
No teniu instal·lats el paquet ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-desktop o edubuntu-desktop i no s'ha pogut detectar la versió de l'Ubuntu que esteu utilitzant.
Instal·leu un d'aquests paquets abans de continuar; per fer-ho podeu utilitzar el Synaptic o l'apt-get
|
|
32. |
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
|
|
2009-06-27 |
Normalment això es deu al fet que teniu un altre gestor de paquets en execució (com ara l'apt-get o l'aptitude) i cal que abans el tanqueu.
|
|
33. |
Upgrading over remote connection not supported
|
|
2009-04-14 |
No s'admet l'actualització a través d'una connexió remota
|
|
34. |
You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend that does not support this. Please try a text mode upgrade with 'do-release-upgrade'.
The upgrade will abort now. Please try without ssh.
|
|
2010-02-07 |
Esteu duent a terme l'actualització a través d'una connexió SSH remota amb un frontal que no admet aquesta funció. Intenteu realitzar una actualització en mode text amb l'ordre «do-release-upgrade».
S'interromprà l'actualització. Torneu-ho a intentar sense SSH.
|
|
36. |
This session appears to be running under ssh. It is not recommended to perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder to recover.
If you continue, an additional ssh daemon will be started at port '%s'.
Do you want to continue?
|
|
2010-02-07 |
Sembla ser que aquesta sessió s'està executant amb SSH. Actualment no és recomanable realitzar una actualització a través d'SSH, atès que en cas de fallada la recuperació és més difícil.
Si continueu, s'iniciarà un dimoni addicional al port «%s».
Voleu continuar?
|
|
38. |
To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can still connect to the additional one.
|
|
2009-06-27 |
Per facilitar la recuperació en cas de fallada, s'iniciarà un sshd addicional al port «%s». Si alguna cosa anés malament amb l'ssh en ús, podeu fer servir l'addicional.
|
|
42. |
Sandbox setup failed
|
|
2009-04-14 |
Ha fallat la creació de l'àrea de proves
|
|
43. |
It was not possible to create the sandbox environment.
|
|
2009-04-14 |
No s'ha pogut crear l'entorn de proves.
|
|
44. |
Sandbox mode
|
|
2009-04-14 |
Mode de proves
|
|
45. |
This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%s' and will be lost on the next reboot.
*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are permanent.
|
|
2009-04-14 |
Aquesta actualització s'està executant en mode de proves. Tots els canvis s'escriuran a «%s» i es perdran en reiniciar.
Cap dels canvis que es facin als directoris del sistema seran permanents.
|
|
46. |
Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink.
|
|
2009-06-27 |
La vostra instal·lació del Python està malmesa. Reviseu l'enllaç simbòlic «/usr/bin/python».
|
|
47. |
Package 'debsig-verify' is installed
|
|
2009-06-27 |
El paquet «debsig-verify» està instal·lat
|
|
48. |
The upgrade can not continue with that package installed.
Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and run the upgrade again.
|
|
2009-11-29 |
L'actualització no pot continuar amb aquest paquet instal·lat.
Elimineu-lo amb el Synaptic o amb l'ordre «apt-get remove debsig-verify» i torneu a executar l'actualització.
|
|
2009-06-27 |
L'actualització no pot continuar amb aquest paquet instal·lat.
Elimineu-lo amb el synaptic o amb l'ordre «apt-get remove debsig-verify» i torneu a executar l'actualització.
|
|
51. |
disabled on upgrade to %s
|
|
2009-04-14 |
inhabilitat en actualitzar a %s
|
|
53. |
While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror information is out of date.
Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' here it will update all '%s' to '%s' entries.
If you select 'No' the upgrade will cancel.
|
|
2009-10-12 |
No s'ha trobat cap entrada de rèplica per a l'actualització a la vostra informació sobre els dipòsits. Això pot ésser degut a què estigueu executant una rèplica interna o que les dades de les rèpliques no estiguin actualitzades.
Voleu sobreescriure el fitxer «sources.list» de totes maneres? Si trieu que «Sí», totes les entrades «%s» s'actualitzaran a «%s». Si trieu que «No», es cancel·larà l'actualització.
|
|
55. |
After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.
Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade will cancel.
|
|
2009-10-12 |
No s'ha trobat cap entrada vàlida per a «%s» en analitzar el fitxer «sources.list».
Voleu que s'afegeixin entrades per a «%s»? Si trieu que «No», es cancel·larà l'actualització.
|
|
61. |
The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or remove it from the system.
The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually or remove them from the system.
|
|
2009-04-14 |
El paquet «%s» és inconsistent i s'ha de tornar a instal·lar, però no se n'ha trobat cap arxiu. Torneu-lo a instal·lar manualment o suprimiu-lo del sistema.
Els paquets «%s» són inconsistents i s'has de tornar a instal·lar, però no se n'ha trobat cap arxiu. Torneu-los a instal·lar manualment o suprimiu-los del sistema.
|
|
65. |
The upgrade has aborted. The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'.
|
|
2010-09-06 |
S'ha interromput l'actualització. Cal un total de %s d'espai lliure al disc «%s», per la qual cosa hauríeu d'alliberar un mínim de %s d'espai addicional al disc «%s». Buideu la paperera i suprimiu els paquets temporals d'anteriors instal·lacions utilitzant l'ordre «sudo apt-get clean».
|
|
68. |
Upgrade canceled
|
|
2009-10-11 |
S'ha cancel·lat l'actualització
|
|
71. |
The upgrade has aborted. Please check your Internet connection or installation media and try again. All files downloaded so far are kept.
|
|
2010-09-06 |
S'ha interromput l'actualització. Verifiqueu la vostra connexió a Internet o el suport d'instal·lació i torneu-ho a intentar. Es conservaran tots els fitxers que s'hagin baixat.
|
|
75. |
The upgrade has aborted. Your system could be in an unusable state. A recovery will run now (dpkg --configure -a).
|
|
2010-09-06 |
S'ha interromput l'actualització. Pot ser que el vostre sistema hagi quedat en un estat inestable. Ara s'executarà un procés de recuperació (dpkg --configure -a).
|
|
76. |
Please report this bug against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.
%s
|
|
2010-10-06 |
Informeu d'aquest error del gestor d'actualitzacions (al paquet «update-manager») i adjunteu els fitxers de /var/log/dist-upgrade/ en l'informe.
%s
|