Translations by Oleg Koptev

Oleg Koptev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
332.
The <emphasis>Options</emphasis> directive within a Directory stanza accepts one or more of the following values (among others), separated by spaces:
2009-05-07
Директива <emphasis>Options</emphasis>, внутри группы строк Directory, может принимать одно или несколько из следующих значений (кроме прочих), разделяемых пробелом:
369.
<ulink url="http://httpd.apache.org/docs/2.2/">Apache2 Documentation</ulink> contains in depth information on Apache2 configuration directives. Also, see the <application>apache2-doc</application> package for the official Apache2 docs.
2009-05-07
<ulink url="http://httpd.apache.org/docs/2.2/">Apache2 Documentation</ulink> содержит подробную информацию по конфигурационным директивам Apache2. Смотрите также пакет <application>apache2-doc</application>, содержащий официальную документацию Apache2.
372.
For Ubuntu specific Apache2 questions, ask in the <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> IRC channel on <ulink url="http://freenode.net/">freenode.net</ulink>.
2009-05-07
По поводу специфических для Ubuntu вопросов по Apache2 обращайтесь на IRC канал <emphasis>#ubuntu-server</emphasis> в сети <ulink url="http://freenode.net/">freenode.net</ulink>.
485.
You will find the classic Tomcat configuration files for your private instance in the <filename>conf/</filename> subdirectory. You should for example certainly edit the <filename>conf/server.xml</filename> file to change the default ports used by your private Tomcat instance to avoid conflict with other instances that might be running.
2009-05-07
Исходные конфигурационные файлы Tomcat для вашей частной установки, находятся в подкаталоге <filename>conf/</filename>. Вы можете, например, отредактировать файл <filename>conf/server.xml</filename> для изменения портов, используемых по умолчанию вашей персональной установкой Tomcat, во избежание конфликтов с другими запущенными установками.
597.
<emphasis>-v:</emphasis> creates a fully virtualized guest.
2009-05-07
<emphasis>-v:</emphasis> создаёт полностью виртуализированный гостевой аккаунт.
711.
&lt;interface type='bridge'&gt; &lt;source bridge='br0'/&gt; &lt;/interface&gt;
2009-05-07
&lt;interface type='bridge'&gt; &lt;source bridge='br0'/&gt; &lt;/interface&gt;
747.
Speed Considerations
2009-05-07
Вопросы скорости
770.
In our case we'll use <application>Limesurvey</application> as example web application for which we wish to provide a virtual appliance. As noted before, we've made a version of the package available in a PPA (Personal Package Archive).
2009-05-07
В нашем случае, мы будем использовать <application>Limesurvey</application> как пример веб-приложения, которое мы хотим сделать виртуализированным. Как отмечалось выше, мы сделали версию этого пакета доступной в PPA (Personal Package Archive) (персональном архиве пакетов).
1415.
<emphasis>Path entries:</emphasis> which detail which files an application can access in the file system.
2009-02-07
<emphasis>Path entries:</emphasis> - описывает, какие приложения могут иметь доступ к файловой системе.
1442.
For details using AppArmor with other Ubuntu releases see the <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/AppArmor"> AppArmor Community Wiki</ulink> page.
2009-02-07
Чтобы подробнее узнать о том, как использовать AppArmor с другими выпусками Ubuntu, зайдите на страницу <ulink url="https://help.ubuntu.com/community/AppArmor"> AppArmor Community Wiki</ulink>.
1446.
One of the most common forms of cryptography today is <emphasis>public-key</emphasis> cryptography. Public-key cryptography utilizes a <emphasis>public key</emphasis> and a <emphasis>private key</emphasis>. The system works by <emphasis>encrypting</emphasis> information using the public key. The information can then only be <emphasis>decrypted</emphasis> using the private key.
2009-02-07
Одной из наиболее распространённых видов криптографии на сегодняшний день является криптосистема с <emphasis>открытым ключом</emphasis>. Криптографическая система с открытым ключом использует <emphasis>открытый ключ</emphasis> и <emphasis>секретный ключ</emphasis>. Система <emphasis>шифрует</emphasis> информацию с помощью открытого ключа. Такая информация может быть <emphasis>дешифрована</emphasis> только с помощью секретного ключа.
1447.
A common use for public-key cryptography is encrypting application traffic using a Secure Socket Layer (SSL) or Transport Layer Security (TLS) connection. For example, configuring Apache to provide <emphasis>HTTPS</emphasis>, the HTTP protocol over SSL. This allows a way to encrypt traffic using a protocol that does not itself provide encryption.
2009-02-07
Обычное применение криптосистемы с открытым ключом - шифрование трафика приложений, с помощью соединений через Secure Socket Layer (SSL) или Transport Layer Security (TLS). Например, конфигурирование Apache для возможности HTTPS, протокала HTTP через SSL. Это обеспечивает возможность шифровать трафик, используя протокол, который сам по себе не обеспечивает шифрования.
1491.
Now simply configure any applications, with the ability to use public-key cryptography, to use the <emphasis>certificate</emphasis> and <emphasis>key</emphasis> files. For example, <application>Apache</application> can provide HTTPS, <application>Dovecot</application> can provide IMAPS and POP3S, etc.
2009-02-07
Сейчас просто конфигурировать приложения, использующие возможность криптографии с открытым ключом, файлы <emphasis>сертификата</emphasis> и ключа. Например, <application>Apache</application> может использовать HTTPS, <application>Dovecot</application> - IMAPS и POP3S и т.д.
1494.
First, create the directories to hold the CA certificate and related files:
2009-02-07
Во-первых, создайте каталоги для хранения сертификата и связанных с ним файлов:
1502.
Next, create the self-singed root certificate:
2009-02-07
Затем создайте самоподписанный корневой сертификат:
1504.
You will then be asked to enter the details about the certificate.
2009-02-07
Затем вас попросят ввести описание сертификата.
1508.
You are now ready to start signing certificates. The first item needed is a Certificate Signing Request (CSR), see <xref linkend="generating-a-csr"/> for details. Once you have a CSR, enter the following to generate a certificate signed by the CA:
2009-02-07
Теперь вы готовы к подписыванию сертификатов. Первое, что вам необходимо, это Certificate Signing Request (CSR), смотрите <xref linkend="generating-a-csr"/> для подробностей. Как только у вас будет CSR, можно перейти к получению сертификата, подписанного Центром Сертификации.
1510.
After entering the password for the CA key, you will be prompted to sign the certificate, and again to commit the new certificate. You should then see a somewhat large amount of output related to the certificate creation.
2009-02-07
После ввода пароля для ключа Центра Сертификации, вас попросят дважды подписать сертификат, для его подтверждения. Затем вы увидите большой количество генерируемых данных процесса создания сертификата.
1513.
Replace <emphasis>mail.example.com.crt</emphasis> with your own descriptive name.
2009-02-07
Замените <emphasis>mail.example.com.crt</emphasis> своим описанием.
1517.
<ulink url="http://www.pki-page.org/">The PKI Page</ulink> contains a list of Certificate Authorities.
2009-02-07
На сайте <ulink url="http://www.pki-page.org/">The PKI Page</ulink> Вы сможете найти список центров сертификации (CA)
1518.
The Wikipedia <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Https">HTTPS</ulink> page has more information regarding HTTPS.
2009-02-07
На странице Wikipedia <ulink url="http://ru.wikipedia.org/wiki/Https">HTTPS</ulink> Вы найдете больше информации о протоколе HTTPS
3704.
2
2009-02-07
2
3705.
Automatically selected Catalog: MyCatalog Using Catalog "MyCatalog" The defined Storage resources are: 1: File 2: TapeDrive Select Storage resource (1-2):<placeholder-1/>
2009-02-07
Автоматически выбран каталог: MyCatalog Используется каталог "MyCatalog" Автоматически выбран каталог: MyCatalog Using Catalog "MyCatalog" Возможные средства резервного сохранения: 1: Файл 2: Стриммер Выберите средство резервного сохранения (1-2):<placeholder-1/>
3709.
Replace <emphasis>Sunday</emphasis> with the desired label.
2009-02-07
Замените <emphasis>Sunday</emphasis> желаемой меткой.
3713.
Congratulations, you have now configured <emphasis>Bacula</emphasis> to backup the localhost to an attached tape drive.
2009-02-07
Поздравляем, вы настроили <emphasis>Bacula</emphasis> для резервного копирования localhost на стриммер.