Translations by Cristi Nistor
Cristi Nistor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 42 of 42 results | First • Previous • Next • Last |
3593. |
The <application>cron</application> utility can be used to automate the script execution. The <application>cron</application> daemon allows the execution of scripts, or commands, at a specified time and date.
|
|
2008-11-07 |
Utilitarul <application>cron</application> poate fi folosit pentru a automatiza executarea script-ului. Demonul <application>cron</application> permite executarea scripturilor, sau a comenzilor, la o dată si o oră specificate.
|
|
3594. |
<application>cron</application> is configured through entries in a <filename>crontab</filename> file. <filename>crontab</filename> files are separated into fields:
|
|
2008-11-07 |
<application>cron</application> este configurat prin intrări într-un fişier <filename>crontab</filename>. Fişierele <filename>crontab</filename> sunt separate in câmpuri.
|
|
3595. |
# m h dom mon dow command
|
|
2008-11-07 |
# m h dom mon dow command
|
|
3596. |
<emphasis>m:</emphasis> minute the command executes on between 0 and 59.
|
|
2008-11-07 |
<emphasis>m:</emphasis> minute comanda ce se executa între 0 şi 59.
|
|
3597. |
<emphasis>h:</emphasis> hour the command executes on between 0 and 23.
|
|
2008-11-07 |
<emphasis>h:</emphasis> ore comanda ce se execută între 0 şi 23.
|
|
3598. |
<emphasis>dom:</emphasis> day of month the command executes on.
|
|
2008-11-07 |
<emphasis>dom:</emphasis> ziua lunii comanda ce se execută.
|
|
3599. |
<emphasis>mon:</emphasis> the month the command executes on between 1 and 12.
|
|
2008-11-07 |
<emphasis>mon:</emphasis> luna comanda ce se execută între 1 şi 12.
|
|
3600. |
<emphasis>dow:</emphasis> the day of the week the command executes on between 0 and 7. Sunday may be specified by using 0 or 7, both values are valid.
|
|
2008-11-07 |
<emphasis>dow:</emphasis> ziua săptămânii comanda ce se execută între 0 şi 7. Duminică se poate specifica utilizând 0 sau 7, ambele valori fiind valide.
|
|
3601. |
<emphasis>command:</emphasis> the command to execute.
|
|
2008-11-07 |
<emphasis>command:</emphasis> comanda ce se execută.
|
|
3602. |
To add or change entries in a <filename>crontab</filename> file the <application>crontab -e</application> command should be used. Also, the contents of a <filename>crontab</filename> file can be viewed using the <application>crontab -l</application> command.
|
|
2008-11-07 |
Pentru a adăuga sau modifica intrări într-un fişier <filename>crontab</filename> comanda <application>crontab -e</application> ar trebui folosita. De asemenea, conţinuturile unui fişier <filename>crontab</filename> poate fi vizualizat utilizând comanda <application>crontab -l</application>.
|
|
3603. |
To execute the <application>backup.sh</application> script listed above using <application>cron</application>. Enter the following from a terminal prompt:
|
|
2008-11-07 |
Pentru a executa script-ul <application>backup.sh</application> listat deasupra utilizând <application>cron</application>. Introdu următoarele la un terminal:
|
|
3605. |
Using <application>sudo</application> with the <application>crontab -e</application> command edits the <emphasis>root</emphasis> user's crontab. This is necessary if you are backing up directories only the root user has access to.
|
|
2008-11-07 |
Folosind <application>sudo</application> cu comanda <application>crontab -e</application> editează crontab-ul utilizatorului <emphasis>root</emphasis>. Aceasta este necesara daca faceţi back-up directoarelor doar utilizatorul root având acces.
|
|
3606. |
Add the following entry to the <filename>crontab</filename> file:
|
|
2008-11-07 |
Adaugă următoarea intrare in fişierul <filename>crontab</filename>:
|
|
3607. |
# m h dom mon dow command
0 0 * * * bash /usr/local/bin/backup.sh
|
|
2008-11-07 |
# m h dom mon dow command
0 0 * * * bash /usr/local/bin/backup.sh
|
|
3608. |
The <application>backup.sh</application> script will now be executed every day at 12:00 am.
|
|
2008-11-07 |
Script-ul <application>backup.sh</application> va fi acum executat in fiecare zi la 12:00 am.
|
|
3609. |
The <application>backup.sh</application> script will need to be copied to the <filename>/usr/local/bin/</filename> directory in order for this entry to execute properly. The script can reside anywhere on the file system simply change the script path appropriately.
|
|
2008-11-07 |
Script-ul <application>backup.sh</application> va fi nevoie sa fie copiat in directorul <filename>/usr/local/bin/</filename> pentru ca această intrare să execute corespunzător.
|
|
3610. |
For more in depth <application>crontab</application> options see <xref linkend="backup-shellscript-references"/>.
|
|
2008-11-07 |
Pentru mai multe opţiuni <application>crontab</application> in detaliu vezi <xref linkend="backup-shellscript-references"/>.
|
|
3611. |
Restoring from the Archive
|
|
2008-11-07 |
Recuperând din arhiva
|
|
3612. |
Once an archive has been created it is important to test the archive. The archive can be tested by listing the files it contains, but the best test is to <emphasis>restore</emphasis> a file from the archive.
|
|
2008-11-07 |
O data ce o arhivă a fost creată este important a se testa arhiva. Arhiva poate fi testa prin listarea fişierelor ce le conţine, dar cel mai bun test este a se <emphasis>recupera</emphasis> un fişier din arhivă.
|
|
3613. |
To see a listing of the archive contents. From a terminal prompt:
|
|
2008-11-07 |
Pentru a vedea o listarea conţinuturilor arhivei. De la un terminal:
|
|
3614. |
tar -tzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz
|
|
2008-11-07 |
tar -tzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz
|
|
3615. |
To restore a file from the archive to a different directory enter:
|
|
2008-11-07 |
Pentru a reintroduce un fişier din arhiva într-un director diferit introdu:
|
|
3616. |
tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz -C /tmp etc/hosts
|
|
2008-11-07 |
tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz -C /tmp etc/hosts
|
|
3617. |
The <emphasis>-C</emphasis> option to <application>tar</application> redirects the extracted files to the specified directory. The above example will extract the <filename>/etc/hosts</filename> file to <filename>/tmp/etc/hosts</filename>. <application>tar</application> recreates the directory structure that it contains.
|
|
2008-11-07 |
Opţiunea <emphasis>-C</emphasis> pentru <application>tar</application> redirecţionează fisierele extrase in directorul specificat. Exemplu de mai sus va extrage fişierul <filename>/etc/hosts</filename> pentru că <application>tar</application> recreează structura directorului ce îl conţine.
|
|
3619. |
To restore all files in the archive enter the following:
|
|
2008-11-07 |
Pentru a reintroduce toate fişierele in arhivă introdu următoarele:
|
|
3620. |
cd /
|
|
2008-11-07 |
cd /
|
|
3621. |
sudo tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz
|
|
2008-11-07 |
sudo tar -xzvf /mnt/backup/host-Monday.tgz
|
|
3622. |
This will overwrite the files currently on the file system.
|
|
2008-11-07 |
Aceasta va suprascrie fişierele ce se află acum in sistem.
|
|
3626. |
See the <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/manual/index.html">GNU tar Manual</ulink> for more <application>tar</application> options.
|
|
2008-11-07 |
Vezi <ulink url="http://www.gnu.org/software/tar/manual/index.html">Manualul GNU tar</ulink> pentru mai multe opţiuni <application>tar</application>.
|
|
3629. |
<ulink url="http://www.gnu.org/software/cpio/">cpio</ulink>: used to copy files to and from archives.
|
|
2008-11-07 |
<ulink url="http://www.gnu.org/software/cpio/">cpio</ulink>: este folosit pentru a copia fişiere în şi din arhive.
|
|
3630. |
<ulink url="http://www.gnu.org/software/coreutils/">dd</ulink>: part of the <application>coreutils</application> package. A low level utility that can copy data from one format to another
|
|
2008-11-07 |
<ulink url="http://www.gnu.org/software/coreutils/">dd</ulink>: parte a pachetului <application>coreutils</application>. Este un utilitar de nivel inferior ce poate copia date dintr-un format într-altul.
|
|
3632. |
Archive Rotation
|
|
2008-11-07 |
Rotirea Arhivei
|
|
3634. |
Rotating NFS Archives
|
|
2008-11-07 |
Rotind arhivele NFS
|
|
3636. |
The rotation will do a <emphasis>daily</emphasis> backup Sunday through Friday.
|
|
2008-11-07 |
Rotaţia va face un backup <emphasis>zilnic</emphasis> de Sâmbăta până Vineri.
|
|
3671. |
The various <application>Bacula</application> components must authorize themselves to each other. This is accomplished using the <emphasis>password</emphasis> directive. For example, the <emphasis>Storage</emphasis> resource password in the <filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> file must match the <emphasis>Director</emphasis> resource password in <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>.
|
|
2008-11-07 |
Diversele componente <application>Bacula</application> trebuie să se autorizeze una alteia. Aceasta este îndeplinită folosind directiva <emphasis>parolă</emphasis>. De exemplu, parola resursei <emphasis>Storage</emphasis> în fişierul <filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> trebuie să se potrivească cu parola resursei <emphasis>Director</emphasis> din <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>.
|
|
3674. |
The example above changes the job name to <emphasis>BackupServer</emphasis> matching the machine's host name. Replace <quote>BackupServer</quote> with your appropriate hostname, or other descriptive name.
|
|
2008-11-07 |
Exemplu de deasupra modifică numele sarcinii în <emphasis>BackupServer</emphasis> potrivindu-se cu numele maşinii gazda. Înlocuieşte <quote>BackupServer</quote> cu numele potrivit al gazdei, sau alt nume descriptiv.
|
|
3680. |
First, the <emphasis>Storage</emphasis> device needs to be configured. Edit <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> add:
|
|
2008-11-07 |
În primul rând, dispozitivul <emphasis>Storage</emphasis> trebuie să fie configurat. Editează <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> adaugă:
|
|
3684. |
After editing <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> the <application>Storage</application> daemon will need to be restarted:
|
|
2008-11-06 |
După editarea <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename> demonul <application>Storage</application> trebuie sa fie repornit.
|
|
3686. |
Now add a <emphasis>Storage</emphasis> resource in <filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> to use the new Device:
|
|
2008-11-06 |
Acum adaugă o resursă <emphasis>Storage</emphasis> în <filename>/etc/bacula/bacula-dir.conf</filename> pentru a folosi noul Dispozitiv
|
|
3688. |
The <emphasis>Address</emphasis> directive needs to be the Fully Qualified Domain Name (FQDN) of the server. Change <emphasis>backupserver</emphasis> to the actual host name.
|
|
2008-11-07 |
Directiva <emphasis>Address</emphasis> trebuie sa fie Fully Qualified Domain Name (FQDN) pentru server. Schimbă <emphasis>backupserver</emphasis> cu numele actual al gazdei.
|
|
3689. |
Also, make sure the <emphasis>Password</emphasis> directive matches the password string in <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>.
|
|
2008-11-06 |
De asemenea, fii sigur că directiva <emphasis>Password</emphasis> se potriveşte cu şirul parolă din <filename>/etc/bacula/bacula-sd.conf</filename>.
|
|
3706. |
Enter the new <emphasis>Volume</emphasis> name:
|
|
2008-11-06 |
Introdu noul nume pentru<emphasis>Volum</emphasis>
|