Translations by Robert Hrovat

Robert Hrovat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

18 of 8 results
12.
Ubuntu Documentation Project
2008-04-08
Projekt Ubuntu dokumentacije
13.
Canonical Ltd. and members of the <placeholder-1/>
2008-04-08
Canonical Ltd. in člani <placeholder-1/>
57.
As well as the visual effects which are available by default, many additional effects are available. These range from effects intended to make it easier to use your computer, to ones which are just for fun.
2008-04-08
Poleg privzetih vizualnih učinkov je še veliko dodatnih učinkov med katerimi so taki, ki omogočajo enostavnejšo uporabo računalnika in taki, ki so samo za zabavo.
63.
Common problems
2008-04-08
Običajne težave
65.
If you receive an error message saying that <quote>Visual effects could not be enabled</quote>, it is likely that your graphics driver does not currently support visual effects.
2008-04-08
Če ste prejeli sporočilo o napaki, ki pravi da <quote>vizualnih učinkov ni bilo mogoče omogočiti</quote>, je možno, da gonilnik vaše grafične kartice še ne podpira vizualnih učinkov.
67.
If your computer runs slowly, disabling visual effects may improve performance. Visual effects require more system resources, and so older or less powerful computers may not be able to cope with the extra load.
2008-04-08
Če se vam zdi, da je vaš računalnik postal počasen, ga morda lahko pohitrite tako, da onemogočite vizualne učinke. Vizualni učinki zahtevajo več sistemskih sredstev, zato starejši oziroma manj zmogljivi računalniki ne zmorejo obvladati dodatnega bremena.
69.
See the <ulink url="http://wiki.compiz-fusion.org/">Compiz-Fusion documentation website</ulink> for more information on advanced configuration of visual effects.
2008-04-08
Več informacij o napredni uporabi vizualnih učinkov lahko preberete na spletni strani <ulink url="http://wiki.compiz-fusion.org/">Compiz-Fusion documentation website</ulink>.
70.
translator-credits
2008-04-17
Matic Žgur <mr.zgur@gmail.com>, 2006 Launchpad Contributions: Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar Launchpad Contributions: Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar Launchpad Contributions: Martin https://launchpad.net/~martin-bozic Matic Zgur https://launchpad.net/~mr-zgur Robert Hrovat https://launchpad.net/~robi-hipnos Vanja Cvelbar https://launchpad.net/~cvelbar