Translations by Corinna Maass

Corinna Maass has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

132 of 32 results
23.
Getting Help with Edubuntu
2011-04-03
Edubuntu-Hilfe
59.
<em>iTalc</em> allows a lecturer to take control of student desktops.
2011-04-03
Mit iTalc können Lehrer die Desktops ihrer Schüler kontrollieren.
60.
Broadcast a desktop session to all users to demonstrate a new concept.
2011-04-03
Senden Sie eine Desktop-Einheit an alle Benutzer, um ein neues Konzept vorzuführen.
61.
Monitor user sessions to keep tabs on mischievous users.
2011-04-03
Überwachen Sie Ihre Benutzer, um Unfug zu kontrollieren.
64.
Improve language skills with letters, anagram and hangman games.
2011-04-03
Verbessern Sie Ihre Sprachfertigkeiten mit Buchstaben-, Anagramm- und Galgenmännchen-Spielen.
65.
Improve mathematical skills with fraction, geometry and algebra software.
2011-04-03
Verbessern Sie Ihre mathematischen Fertigkeiten mit Bruchrechnungs-, Geometrie- und Algebra-Software.
66.
Also included are geography games, turtle programming, a typing tutor, memory exercises and more!
2011-04-03
Außerdem gibt es Geographie-Spiele, programmierbare Schildkröten, einen Tipptrainer, Gedächtnisübungen und vieles mehr!
74.
Extend to large-scale deployments with LTSP-Cluster, a high availability clustering suite available for Edubuntu.
2011-04-03
Erweitern Sie für großangelegte Netzwerke mit LTSP-Cluster, einem auf hohe Last ausgelegten Clustering-Programmpaket, das für Edubuntu erhältlich ist.
80.
Edubuntu ships with <em>Pencil</em>, a multi-purpose drawing tool.
2011-04-03
Edubuntu enthält Pencil, ein vielseitiges Zeichenprogramm.
81.
Create traditional hand-drawn animations or cartoons.
2011-04-03
Zeichnen Sie traditionelle Animationen oder Cartoons per Hand.
82.
Mix up bitmap and vector graphics.
2011-04-03
Mischen Sie Bitmap- und Vektorgraphiken.
83.
Start a comic-strip or draw a self-portrait!
2011-04-03
Beginnen Sie einen Comicstrip oder ein Selbstportrait!
84.
Pessulus Lockdown Editor
2011-04-03
Pessullus Lockdown-Editor
85.
The <em>Pessulus Lockdown Editor</em> allows administrators to restrict users from making certain changes to their profile.
2011-04-03
Mit dem Pessullus Lockdown-Editor können Administratoren Benutzer davon abhalten, bestimmte Änderungen an ihrem Profil vorzunehmen.
86.
Lock down panels and user settings easily on public machines.
2011-04-03
So können Sie einfach Bedienungsleisten und Benutzereinstellungen auf öffentlich zugänglichen Computern sperren.
87.
Launch browsers in fullscreen mode in kiosk environments.
2011-04-03
Öffnen Sie Browser an Verkuafsstellen im Vollbildmodus.
91.
Easily apply custom desktops that have been created to users or groups.
2011-04-03
Übertragen Sie maßgeschneiderte Arbeitsumgebungen einfach an Benutzer und Benutzergruppen.
93.
<em>Testdrive</em> allows you to try out software over the web before installation.
2011-04-03
Mit der Testumgebung können Sie Software vor dem Installieren online ausprobieren.
94.
Try an application out before deciding whether it's the right tool for the job.
2011-04-03
Probieren Sie eine Anwendung erst aus, bevor Sie entscheiden, ob sie das richtige Werkzeug für Sie ist.
95.
Demo applications to users on their machines without making any permanent local changes.
2011-04-03
Führen Sie Benutzer Programme auf ihren eigenen Computern vor, ohne dort permanente Änderungen vorzunehmen.
97.
Welcome and thank you
2011-04-03
Willkommen und danke schön!
98.
Thank you for testing what will become Edubuntu 11.04.
2011-04-03
Danke, daß Sie das zukünftige Edubuntu 11.04 getestet haben!
99.
If this is an alpha/beta candidate, please log this installation on <a href="http://iso.qa.ubuntu.com/">http://iso.wa.ubuntu.com</a>.
2011-04-03
Wenn dies eine Alpha- oder Betaversion, notieren Sie Ihre Installation bitte unter <a href="http://iso.qa.ubuntu.com/">http://iso.wa.ubuntu.com</a>.
100.
File bugs at <a href="http://bugs.launchpad.net">http://bugs.launchpad.net</a>.
2011-04-03
Melden Sie Bugs unter<a href="http://bugs.launchpad.net">http://bugs.launchpad.net</a>.
101.
Talk to us on irc.freenode.net, channel #edubuntu
2011-04-03
Kontaktieren Sie uns auf irc.freenode.net, Channel #edubuntu
102.
Most up to date news at <a href="http://edubuntu.org">http://edubuntu.org</a>
2011-04-03
Aktuelle Nachrichten gibt es unter <a href="http://edubuntu.org">http://edubuntu.org</a>.
103.
This slide will be removed after the beta release.
2011-04-03
Diese Seite wird nach der Beta-Release entfernt.
109.
Shuffle between your laptop, netbook, and company desktop and find everything you need automatically synchronized. Your documents, music, bookmarks, address book, and notes – everything goes where you go with <em>Ubuntu One</em>.
2011-04-03
Wechseln Sie zwischen Laptop, Netbook und Geschäftscomputer hin und her und finden Sie, daß alles, was Sie brauchen, automtisch synchronisiert wird. Ihre Dokumente, Musik, Lesezeichen, Adressen und Notizen - alles begleitet Sie auf Ubuntu One.
111.
Share folders using your synchronized address book. Project collaboration has never been easier.
2011-04-03
Geben Sie Ordner mit Hilfe Ihres synchronisierten Adressbuchs frei. Projektzusammenarbeit war nie einfacher.
114.
Edubuntu is built on the latest and greatest free software available.
2011-04-03
Edubuntu baut auf der neuesten und besten freien Software auf.
115.
Linux 2.6.38 boosts performance and hardware support.
2011-04-03
Linux 2.6.38 macht Ihren Computer leistungsfähiger und verbessert die Hardware-Unterstützung.
117.
Python 2.7 provides increased performance and functionality.
2011-04-03
Python 2.7 liefert verbesserte Leistung und Nutzbarkeit.