Translations by Pedro Fragoso
Pedro Fragoso has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
10. |
Take notes, link ideas, and stay organized
|
|
2009-03-03 |
Tee märkmeid, ühenda ideed omavahel ja ole organiseeritud
|
|
11. |
Accept SSL Certificates
|
|
2009-03-17 |
SSL-sertifikaatide aktsepteerimine
|
|
15. |
Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit.
|
|
2009-03-03 |
Määrab otsinguakna X-koordinaadi, salvestatakse Tomboyst väljumisel.
|
|
16. |
Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit.
|
|
2009-03-03 |
Määra otsinguakna Y-koordinaadi, salvestatakse Tomboyst väljumisel.
|
|
17. |
Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit.
|
|
2009-03-03 |
Määrab otsinguakna kõrguse pikslites, salvestatakse Tomboyst väljumisel.
|
|
18. |
Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit.
|
|
2009-03-03 |
Määrab otsinguakna laiuse pikslites, salvestatakse Tomboyst väljumisel.
|
|
22. |
Enable WikiWord highlighting
|
|
2009-03-03 |
WikiWord esiletõstmise lubamine
|
|
25. |
Enable global keybindings
|
|
2009-03-03 |
Globaalsete kiirklahvide lubamine
|
|
30. |
Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to paste timestamped content into the Start Here note.
|
|
2009-03-03 |
Kui märgitud, siis on võimalik Tomboy ikoonil keskmise hiirenupu klõpsamisega asetada lõikelaua sisu "Alusta siit" märkmesse. Lisatav tekst varustatakse ajatempliga.
|
|
32. |
FUSE Mounting Timeout (ms)
|
|
2009-03-17 |
FUSE-ga haakimise aegumine (ms)
|
|
33. |
HTML Export All Linked Notes
|
|
2009-03-03 |
Kõigi viidatud märkmete HTML-eksport
|
|
39. |
If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key.
|
|
2009-03-03 |
Kui lubatud, siis on võimalik avatud märget sulgeda escape-klahvi abil.
|
|
58. |
Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional).
|
|
2009-03-17 |
Tomboy sünkroniseerimiskataloogi asukoht SSH serveris (valikuline).
|
|
60. |
SSHFS Remote Synchronization Folder
|
|
2009-03-17 |
SSHFS kaugsünkroniseerimise kataloog
|
|
61. |
SSHFS Remote Synchronization User Name
|
|
2009-03-17 |
SSHFS kaugsünkroniseerimise kasutajanimi
|
|
62. |
SSHFS Synchronization Server Port
|
|
2009-03-17 |
SSHFS kaugsünkroniseerimise serveri port
|
|
63. |
SSHFS Synchronization Server URL
|
|
2009-03-17 |
SSHFS kaugsünkroniseerimise serveri URL
|
|
64. |
Saved height of Search window
|
|
2009-03-03 |
Otsinguakna kõrgus
|
|
65. |
Saved horizontal position of Search window
|
|
2009-03-03 |
Otsinguakna asukoht X-teljel
|
|
66. |
Saved vertical position of Search window
|
|
2009-03-03 |
Otsinguakna asukoht Y-teljel
|
|
67. |
Saved width of Search window
|
|
2009-03-03 |
Otsinguakna laius
|
|
87. |
Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to mount a sync share.
|
|
2009-03-17 |
Aeg (millisekundites) mille jooksul Tomboy peaks vastama jagatud sünkroniseerimiskausta haakimisel, kui kasutatakse FUSE-t.
|
|
89. |
URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory.
|
|
2009-03-17 |
SSH serveri URL, kus asub Tomboy sünkroniseerimiskataloog.
|
|
92. |
Use wdfs option "-ac" to accept SSL certificates without prompting the user.
|
|
2009-03-17 |
Wdfs valiku "-ac" kasutamine SSL sertifikaatidega nõustumiseks ilma kasutajalt küsimata.
|
|
93. |
User name to use when connecting to the synchronization server via SSH.
|
|
2009-03-17 |
SSH sünkroniseerimisserveriga ühendumise kasutajanimi.
|
|
126. |
Could not save the icon file.
|
|
2009-03-03 |
Ikoonifaili pole võimalik salvestada.
|
|
160. |
Error printing note
|
|
2009-03-03 |
Viga märkme printimisel
|
|
161. |
Page {0} of {1}
|
|
2009-03-03 |
Lehekülg {0} / {1}
|
|
162. |
dddd MM/dd/yyyy, hh:mm:ss tt
|
|
2009-03-03 |
dddd, d. MMMM yyyy, h:mm tt
|
|
202. |
_Window
|
|
2009-03-17 |
_Aken
|
|
211. |
Unfiled Notes
|
|
2009-03-03 |
Liigitamata märkmed
|
|
230. |
Really delete this {0} note?
Really delete these {0} notes?
|
|
2009-03-17 |
Kas kustutada see märge?
Kas kustutada need {0} märget?
|
|
334. |
Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them now?
|
|
2009-03-17 |
Tomboy on valmis Sinu märkmeid sünkroniseerima. Kas sa soovid kohe sünkroniseerida?
|
|
352. |
translator-credits
|
|
2009-03-17 |
Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2006-2009.
Priit Laes <amd@store20.com>, 2007.
|
|
369. |
{0} day ago, {1}
{0} days ago, {1}
|
|
2009-03-17 |
{0} päev tagasi, {1}
{0} päeva tagasi, {1}
|
|
370. |
{0} day ago
{0} days ago
|
|
2009-03-17 |
{0} päev tagasi
{0} päeva tagasi
|
|
373. |
In {0} day, {1}
In {0} days, {1}
|
|
2009-03-17 |
{0} päeva jooksul, {1}
{0} päeva jooksul, {1}
|
|
374. |
In {0} day
In {0} days
|
|
2009-03-17 |
{0} päeva jooksul
{0} päeva jooksul
|
|
386. |
Could not read testfile.
|
|
2009-03-17 |
Testfaili pole võimalik lugeda.
|
|
387. |
Write test failed.
|
|
2009-03-17 |
Tõrge testi kirjutamisel.
|