|
668.
|
|
|
Quick Introduction
|
|
|
|
Snabbintroduktion
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:1
|
|
669.
|
|
|
Select the package and choose the action from the 'Package' menu.
|
|
|
|
Välj paketet och välj händelse från paketmenyn.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:8
|
|
670.
|
|
|
Show this dialog at startup
|
|
|
|
Visa den här dialogen vid uppstart
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:3
|
|
671.
|
|
|
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
|
|
|
|
Programvaran på ditt system är organiserade i så kallade <i>paket</i>. Pakethanteraren låter dig installera, uppgradera och ta bort programpaket.
|
|
Translated by
Daniel Nylander
|
|
Reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:4
|
|
672.
|
|
|
You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:
|
|
|
|
Du kan markera paket för installation, uppgradering eller borttagning på olika sätt:
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:7
|
|
673.
|
|
|
You should reload the package information regularly. Otherwise you could miss important security upgrades.
|
|
|
|
Du bör läsa om paketinformationen regelbundet. Om inte kan du missa viktiga säkerhetsuppgraderingar.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_welcome.ui.h:5
|
|
674.
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span>
The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<span weight="bold" size="larger">Kunde inte markera alla paket för installation eller uppgradering</span>
Följande paket har olösliga beroenden. Se till att alla nödvändiga förråd är inlagda och aktiverade i inställningarna.
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_unmet.ui.h:2
|
|
675.
|
|
|
Complete changelog of the latest version:
|
|
|
|
Komplett ändringslogg för den senaste versionen:
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_changelog.ui.h:2
|
|
676.
|
|
|
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big>
The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Kunde inte hämta alla förrådsindex</b></big>
Förrådet kanske inte längre är tillgängligt eller kunde inte kontaktas på grund av nätverksproblem. En äldre version av indexet kommer att användas om det finns tillgängligt. Om inte kommer förrådet att ignoreras. Kontrollera din nätverksanslutning och försäkra dig om att adressen till förrådet i inställningarna är korrekt.
|
|
Translated by
Daniel Nylander
|
|
Reviewed by
Rikard Edgren
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/dialog_update_failed.ui.h:2
|
|
677.
|
|
|
<b>The following icons are used to indicate the current status of a package:</b>
|
|
|
|
<b>Följande ikoner används för att indikera paketets aktuella status:</b>
|
|
Translated and reviewed by
Daniel Nylander
|
|
|
|
Located in
../gtk/gtkbuilder/window_iconlegend.ui.h:3
|