Translations by Algimantas Margevičius

Algimantas Margevičius has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
47.
Version Control Systems
2011-11-11
Versijų kontrolės sistemos
51.
Xfce Desktop Environment
2011-11-11
Xfce darbastalio aplinka
187.
Broken dependencies
2011-11-11
Pažeistos priklausomybės
199.
Community Maintained (installed)
2011-11-11
Prižiūrima bendruomenės (įdiegta)
250.
Select All
2011-11-11
Pasirinkti visus
251.
Ctrl-c pressed
2011-11-11
Paspausta Ctrl-C
252.
This will abort the operation and may leave the system in a broken state. Are you sure you want to do that?
2011-11-11
Tai nutrauks šią operaciją ir sistema gali likti sugadinta. Ar tikrai norite tai padaryti?
282.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2011-11-11
Niekada neatnaujinti į naujesnę versiją automatiškai. Būkite_labai_atsargūs naudodami šią pasirinktį, nes automatiškai negausite saugumo atnaujinimų! Jei rankiniu būdu nustatysite versiją, paketo versija seks pasirinktą distribuciją.
311.
This application is supported by the distribution
2011-11-11
Ši programa yra palaikoma distribucijos kūrėjų
319.
Rebuilding search index
2011-11-11
Iš naujo kuriamas paieškos indeksas
356.
An error occured while starting the help viewer Command: %s
2011-11-11
Paleidžiant pagalbos žiūryklę įvyko klaida Komanda: %s
423.
Cancel
2011-11-11
Atsisakyti
439.
Add packages downloaded with the "Generate package download script" feature to the system
2011-11-11
Pridėti paketus, atsiųstus naudojant „Sugeneruoti paketo parsisiuntimo scenarijų“ galimybę, prie sistemos
445.
Generate a shell script so that you can download the selected packages on a different computer
2011-11-11
Sukurti scenarijų, kad jūs galėtumėte parsiųsti pažymėtus paketus kitame kompiuteryje
499.
<span size="small">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A Copyright (c) 2002-2010 Michael Vogt</span>
2011-11-11
<span size="small">Autorinės teisės 2001-2004 Connectiva S/A Autorinės teisės 2002-2010 Michael Vogt</span>
514.
Show for individual files
2011-11-11
Rodyti individualiems failams
520.
<b>Applying Changes</b>
2011-11-11
<b>Pritaikomi pakeitimai</b>
526.
<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>
2011-11-11
<b>Paketo atnaujinimo elgsena (numatytoji distribucija)</b>
536.
Authentication
2011-11-11
Tapatybės nustatymas
613.
Currently in broken policy state
2011-11-11
Šiuo metu sugadintoj būsenoj
621.
Installed manually (not as a dependency by something else)
2011-11-11
Įdiegta rankiniu būdu (ne kaip kurio nors priklausomybė)
626.
Manual installed
2011-11-11
Įdiegta rankiniu būdu
694.
_Default Upgrade
2011-11-11
_Numatytasis atnaujinimas
696.
HTTP authentication
2011-11-11
HTTP tapatybės patvirtinimas
701.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add</b></big> The APT line contains the type, location and content of a repository, for example <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. You can find a detailed description of the syntax in the documentation.
2011-11-11
<big><b>Įveskite pilną saugyklos APT eilutę, kurią norite pridėti</b></big> APT eilutė turi tipą, vietą ir saugyklos turinį, pavyzdžiui <i>"deb http://ftp.debian.org sarge main"</i>. Detalų sintaksės aprašymą galite rasti dokumentacijoje.