Translations by Marcos Lans

Marcos Lans has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
~
Conflicting Packages
2013-06-29
Paquetes en conflito
135.
Broken
2016-06-02
Rotos
224.
This usually means that another package management application (like apt-get or aptitude) is already running. Please close that application first.
2017-02-04
Isto adoita significar que xa hai en execución outro aplicativo de xestión de paquetes (p.e: apt-get ou aptitude). Peche ese aplicativo antes de continuar.
258.
The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait.
2018-04-29
Estanse aplicando os cambios marcados. Isto pode levar algún tempo. Agarde.
290.
Download rate: %s/s - %s remaining
2014-11-18
Velocidade de descarga: %s/s - restan %s
291.
Download rate: ...
2014-11-18
Velocidade de descarga: ...
361.
Could not apply changes! Fix broken packages first.
2016-06-02
Non foi posíbel aplicar os cambios! Arranxe os paquetes rotos primeiro.
369.
Successfully fixed dependency problems
2015-11-10
Arranxáronse correctamente os problemas de dependencias
370.
Could not upgrade the system! Fix broken packages first.
2016-06-02
Non foi posíbel anovar o sistema! Arranxe os paquetes rotos primeiro.
372.
Successfully marked available upgrades
2015-11-10
Marcáronse correctamente todas as anovacións dispoñíbeis
385.
Source (deb-src)
2014-12-16
Orixe (deb-src)
388.
Unknown source type
2014-12-16
Tipo de orixe descoñecida
412.
%s of extra space will be used
2016-07-08
Usaranse %s de espazo adicional
2016-03-16
Usaranse %s de espazo extra
413.
%s of extra space will be freed
2016-07-08
Liberaranse %s de espazo adicional
431.
<b>Note:</b> To install a version that is different from the default one, choose <b>Package -> Force Version...</b> from the menu.
2016-09-02
<b>Nota:</b> Para instalar unha versión que sexa diferente da predeterminada, escolla <b>Paquete -> Forzar versión...</b> no menú.
505.
Package management software using apt.
2017-02-04
Software de xestión de paquetes que usa apt.
535.
Ask to quit after the changes have been applied successfully
2015-11-10
Preguntar se se quere saír despois de aplicar correctamente os cambios
537.
Broken:
2016-06-02
Rotos:
580.
Use custom application font
2015-03-22
Usar o tipo de letra personalizado do aplicativo
581.
Use custom terminal font
2015-03-22
Usar un tipo de letra personalizado para o terminal
613.
Currently in broken policy state
2016-06-02
Actualmente en conflito coa política de Debian
639.
Policy broken
2016-06-02
Non respecta a política de Debian
656.
Automatically close after the changes have been successfully applied
2015-11-10
Pechar este diálogo automaticamente tras aplicar correctamente os cambios
658.
Extra output was generated during Package Manager operation
2016-07-08
Xerouse unha saída adicional durante a operación do xestor de paquetes
662.
Close this dialog after the changes have been successfully applied
2015-11-10
Pechar este diálogo tras aplicar correctamente os cambios
679.
<big><b>Could not download all necessary package files</b></big> The version of the package that you want to install might be no longer available in the repository, or there may be problems with the source of the package. Reload the package list and check the source of the package (e.g. CD or network connection).
2014-12-16
<big><b>Non foi posíbel descargar todos os paquetes necesarios</b></big> A versión do paquete que quere instalar quizais non estea dispoñíbel xa no repositorio, ou quizais teña problemas coa orixe do paquete. Actualice a lista de paquetes e comprobe a fonte do paquete (p.ex. CD ou conexión de rede).