Translations by Ramiro Encinas
Ramiro Encinas has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 25 of 25 results | First • Previous • Next • Last |
62. |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2009-12-28 |
falló gzip, ¿disco lleno?
|
|
78. |
Identifying disc...
|
|
2009-12-28 |
Identificando disco...
|
|
80. |
Scanning disc...
|
|
2009-12-28 |
Comprobando disco...
|
|
81. |
Cleaning package lists...
|
|
2009-12-28 |
Depurando listas de paquetes...
|
|
128. |
Marked for removal
|
|
2009-12-28 |
Seleccionado para eliminar
|
|
129. |
Marked for complete removal
|
|
2009-12-28 |
Seleccionado para eliminación completa
|
|
188. |
New in repository
|
|
2009-12-28 |
Nuevo en repositorio
|
|
210. |
-i=? Start with the initial Filter with given name
|
|
2009-12-28 |
-i=? Iniciar con el primer nombre de Filtro dado
|
|
219. |
--test-me-harder Run test in a loop
|
|
2009-12-28 |
--test-me-harder Comprobar reiteradamente
|
|
225. |
Starting without administrative privileges
|
|
2009-12-28 |
Comenzar sin permisos administrativos
|
|
240. |
To be removed
|
|
2009-12-28 |
Para eliminar
|
|
242. |
To be installed
|
|
2009-12-28 |
Para instalar
|
|
244. |
To be re-installed
|
|
2009-12-28 |
Para reinstalar
|
|
260. |
Removing software
|
|
2009-12-28 |
Eliminando software
|
|
282. |
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
|
|
2009-12-28 |
Nunca actualizar automáticamente a una versión nueva. ¡Tenga mucho cuidado con esta opción pues recibirá actualizaciones de seguridad automáticamente! Si fuerza una versión manualmente, ésta seguirá la distribución elegida.
|
|
301. |
Package Manager output
|
|
2009-12-28 |
Salida del Administrador de Paquetes
|
|
318. |
The package manager always selects the most applicable version available. If you force a different version from the default one, errors in the dependency handling can occur.
|
|
2009-12-28 |
El administrador de paquetes siempre elige la versión disponible más indicada. Si fuerza una versión distinta de la predeterminada, pueden producirse errores en el manejo de dependencias.
|
|
333. |
Mark for Removal
|
|
2009-12-28 |
Seleccionar para eliminar
|
|
334. |
Mark for Complete Removal
|
|
2009-12-28 |
Seleccionar para Eliminación Completa
|
|
335. |
Remove Including Orphaned Dependencies
|
|
2009-12-28 |
Eliminar con Dependencias Rotas
|
|
340. |
Removing this package may render the system unusable.
Are you sure you want to do that?
|
|
2009-12-28 |
Eliminar este paquete puede inutilizar el sistema
¿Está seguro?
|
|
341. |
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be freed
|
|
2009-12-28 |
%i paquetes mostrados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar; se liberarán %s
|
|
342. |
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove; %s will be used
|
|
2009-12-28 |
%i paquetes mostrados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar; se utilizarán %s
|
|
343. |
%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to remove
|
|
2009-12-28 |
%i paquetes mostrados, %i instalados, %i rotos. %i para instalar/actualizar, %i para eliminar
|
|
358. |
Starting package configuration tool...
|
|
2009-12-28 |
Iniciando la configuración de paquetes...
|