Translations by Mario Blättermann

Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
81.
Cleaning package lists...
2011-02-13
Paketlisten wird gesäubert...
85.
Registering disc...
2011-02-13
Datenträger wird registriert …
94.
ERROR: could not create configuration directory %s
2011-02-13
FEHLER: Der Konfigurationsordner »%s« konnte nicht angelegt werden
95.
ERROR: could not create state directory %s
2011-02-13
FEHLER: Der Ordner »%s« für temporäre Dateien konnte nicht angelegt werden
96.
ERROR: could not create tmp directory %s
2011-02-13
FEHLER: Der Ordner »%s« für temporäre Dateien konnte nicht angelegt werden
97.
ERROR: could not create log directory %s
2011-02-13
FEHLER: Der Protokollordner %s konnte nicht angelegt werden
105.
%s %s but %s is to be installed
2011-02-13
%s %s, aber %s wird installiert
110.
%s but it is not going to be installed
2011-02-13
%s, aber es wird nicht installiert
161.
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
2011-02-13
Einige Software-Paketquellen lieferten keine oder keine gültigen Dateien mit Versionsinformationen. Jene Software-Paketquellen werden ignoriert.
209.
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
2011-02-13
-t Einen alternativen Fenstertitel angeben (z.B. den aktuellen Rechnernamen mit »uname -n«)
210.
-i=? Start with the initial Filter with given name
2011-02-13
-i=? Mit anfänglichem Filter des angegebenen Namens starten
233.
Downloading Changelog
2011-02-13
Änderungsprotokoll wird heruntergeladen
238.
You are about to install software that <b>can't be authenticated</b>! Doing this could allow a malicious individual to damage or take control of your system.
2011-02-13
Sie haben Software vorgemerkt die <b>nicht legitimiert</b> werden konnte! Das könnte es böswilligen Individuen erlauben, Ihr System zu beschädigen oder unter Kontrolle zu bringen.
246.
Replace configuration file '%s'?
2011-02-13
Konfigurationsdatei »%s« ersetzen?
256.
A package failed to install. Trying to recover:
2011-02-13
Ein Paket konnte nicht installiert werden. Wiederherstellung wird versucht:
291.
Download rate: ...
2011-02-13
Download-Rate: …
351.
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
2011-02-13
Die Informationen der Software-Paketquellen haben sich geändert. Um die Änderungen zu übernehmen, klicken Sie bitte auf »Neu laden«.
355.
No help viewer is installed! You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'mozilla' browser to view the synaptic manual. Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
2011-02-13
Es ist keine Anwendung zum Anzeigen der Hilfe installiert. Sie benötigen entweder den GNOME-Hilfebetrachter »Yelp«, den »Firefox-Webbrowser« oder den »Konqueror-Webbrowser», um das Handbuch von »Synaptic« anzuzeigen. Alternativ kann die Handbuchseite mit dem Befehl »man synaptic« im Terminal geöffnet werden. Die HTML-Version des Handbuchs befindet sich im Ordner »synaptic/html«.
362.
Applying marked changes. This may take a while...
2011-02-13
Vorgemerkte Änderungen werden angewendet - dies kann einige Zeit dauern …
363.
Downloading Package Files
2011-02-13
Paketdateien werden heruntergeladen
365.
Downloading Package Information
2011-02-13
Paketinformationen werden heruntergeladen
375.
Select directory
2011-02-13
Ordner wählen
376.
Please select a directory
2011-02-13
Bitte wählen Sie einen Ordner
472.
_Custom Filters
2011-02-13
Benut_zerdefinierte Filter
499.
<span size="small">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A Copyright (c) 2002-2010 Michael Vogt</span>
2011-02-13
<span size="small">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A Copyright (c) 2002-2010 Michael Vogt</span>
534.
Ask to confirm changes that also affect other packages
2011-02-13
Bei Änderungen nachfragen, die auch andere Pakete betreffen
536.
Authentication
2011-02-13
Legitimierung
545.
Delete _History files older than:
2011-02-13
Protokolldateien löschen, die älter sind als:
547.
Direct connection to the Internet
2011-02-13
Direkte Verbindung zum Internet
664.
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
2011-02-13
<b>Hinweis:</b> Änderungen werden nicht sofort angewendet. Sie müssen zuerst alle Änderungen markieren und diese dann anwenden.
688.
_Replace
2011-02-13
E_rsetzen