Translations by Kim Krecht

Kim Krecht has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
60.
Stat failed for %s
2008-02-16
Das Lesen der Metadaten für %s schlug fehl
61.
Unable to create a tmp file
2008-02-16
Kann keine temporäre Datei erstellen
62.
gzip failed, perhaps the disk is full.
2008-02-16
gzip schlug fehl; möglicherweise ist der Datenträger vollständig belegt.
63.
Failed to reopen fd
2008-02-16
Erneutes Öffnen des Dateideskriptors schlug fehl
64.
Failed to rename
2008-02-16
Umbenennung schlug fehl
66.
Cannot find filename or size tag
2008-02-16
Kann Dateinamen oder Größenmarkierung nicht finden
67.
Error parsing file record
2008-02-16
Fehler beim Parsen eines Dateieintrags
68.
Failed to open %s.new
2008-02-16
Öffnen von %s.new schlug fehl
69.
Failed to rename %s.new to %s
2008-02-16
Umbenennung von %s.new zu %s schlug fehl
87.
Writing sources list...
2008-02-16
Schreibe Liste der Software-Quellen…
96.
ERROR: could not create tmp directory %s
2008-02-16
FEHLER: konnte nicht temporäres Verzeichnis %s erstellen
97.
ERROR: could not create log directory %s
2008-02-16
FEHLER: konnte nicht Protokollverzeichnis %s erstellen
98.
couldn't open %s for writing
2008-02-16
Konnte %s nicht mit Schreibzugriff öffnen
282.
Never upgrade to a new version automatically. Be _very_ careful with this option as you will not get security updates automatically! If you manually force a version the package version will follow the chosen distribution.
2008-02-16
Aktualisieren Sie niemals automatisch auf eine neue Version. Seien Sie _sehr_ vorsichtig bei der Verwendung dieser Option; mit ihr werden Sie Sicherheitsaktualisierungen nicht automatisch erhalten! Wenn Sie die Installation einer bestimmten Version manuell erzwingen, wird die Paketversion der gewählten Distribution folgen.
664.
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
2008-02-16
<b>Information:</b> Änderungen werden nicht sofort angewandt. Sie müssen zuerst alle Änderungen markieren, dann übernehmen Sie sie.
676.
<big><b>Could not download all repository indexes</b></big> The repository may no longer be available or could not be contacted because of network problems. If available an older version of the failed index will be used. Otherwise the repository will be ignored. Check your network connection and ensure the repository address in the preferences is correct.
2008-02-16
<big><b>Nicht alle Quellenindizes konnten heruntergeladen werden</b></big> Die Softwarequelle könnte nicht länger verfügbar oder wegen Netzwerkproblemen unerreichbar sein. Wo verfügbar, werden ältere Versionen der nun fehlenden Indizes verwendet. Anderenfalls wird die Softwarequelle ignoriert. Prüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung und vergewissern Sie sich in Ihren Einstellungen, dass die Adresse der Softwarequelle korrekt ist.