Translations by Kamen Lichev
Kamen Lichev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
579. |
Upgradable:
|
|
2006-04-20 |
Надграждащи се:
|
|
580. |
Use custom application font
|
|
2006-04-20 |
Използване на потребителски шрифт за приложението
|
|
586. |
_Only delete packages which are no longer available
|
|
2006-04-20 |
Изтриване _само на пакетите, които вече не са налични
|
|
591. |
Disc label:
|
|
2006-04-20 |
Етикет на диска:
|
|
593. |
<span size="large" weight="bold">Set an internal option</span>
|
|
2006-04-20 |
<span size="large" weight="bold">Настройка на вътрешна опция</span>
|
|
594. |
Only experts should use this.
|
|
2006-04-20 |
Само експерти би трябвало да използват това.
|
|
600. |
The package files will be downloaded, but not installed
|
|
2006-04-20 |
Файловете на пакетите ще бъдат изтеглени, но няма да бъдат инсталирани
|
|
609. |
Automatic install
|
|
2007-04-13 |
Автоматично инсталиране
|
|
610. |
Automatic installed but no longer required by any other package
|
|
2007-04-13 |
Автоматично инсталирани, но вече неизисквани от други пакети
|
|
611. |
Automatic removable
|
|
2007-04-13 |
Автоматично премахвани
|
|
616. |
For installation or upgrade
|
|
2006-04-20 |
За инсталация или надграждане
|
|
620. |
Installed automatically as part of a dependency
|
|
2007-04-13 |
Автоматично инсталирани, като част от зависимост
|
|
623. |
Installed packages that are upgradable
|
|
2006-04-20 |
Инсталирани пакети с възможност за надграждане
|
|
624. |
Installed packages that are upgradable to a later upstream version
|
|
2006-04-20 |
Инсталирани пакети, които могат да бъдат надградени до следваща основна версия
|
|
627. |
Not installable
|
|
2006-04-20 |
Неинсталируеми
|
|
628. |
Not installed packages
|
|
2006-04-20 |
Неинсталирани пакети
|
|
632. |
Packages that are new in the repository since that last "Reload"
|
|
2006-04-20 |
Нови за хранилището пакети от последното „Презареждане“
|
|
634. |
Packages that will be installed or upgraded
|
|
2006-04-20 |
Пакети, които ще бъдат инсталирани или надградени
|
|
636. |
Packages that will never be upgraded
|
|
2006-04-20 |
Пакети, които никога няма да бъдат надградени
|
|
638. |
Packages with broken dependencies
|
|
2006-04-20 |
Пакети с повредени зависимости
|
|
643. |
Upgradable
|
|
2006-04-20 |
Надграждащи се
|
|
644. |
_Deselect All
|
|
2006-04-20 |
Према_хване на избора от всички
|
|
657. |
Details
|
|
2007-04-13 |
Детайли
|
|
658. |
Extra output was generated during Package Manager operation
|
|
2006-04-20 |
Генерирани са допълнителни съобщения при операцията от Диспечера на пакети
|
|
666. |
Click on the status icon to open a menu that contains all actions.
|
|
2006-04-20 |
Натискане върху иконата за състоянието отваря меню, което съдържа всички действия.
|
|
671. |
The software on your system is organized in so called <i>packages</i>. The package manager enables you to install, to upgrade or to remove software packages.
|
|
2006-04-20 |
Софтуерът на системата е организиран в т.нар. <i>пакети</i>. Диспечерът на пакети позволява да инсталирате, надградите или премахнете софтуерни пакети.
|
|
672. |
You can mark packages for installation, upgrade or removal in several ways:
|
|
2006-04-20 |
Можете да изберете пакети за инсталиране, надграждане или премахване по няколко начина:
|
|
673. |
You should reload the package information regularly. Otherwise you could miss important security upgrades.
|
|
2006-04-20 |
Добре е често да презареждате информацията за пакетите. В противен случай може да пропуснете важни надграждания, свързани със сигурността на системата.
|
|
674. |
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span>
The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
|
|
2006-04-20 |
<span weight="bold" size="larger">Неуспех при избирането на всички пакети за инсталация или надграждане</span>
Следните пакети имат неразрешими зависимости. Уверете се, че всички нужни хранилища са добавени и разрешени в настройките.
|
|
684. |
History of installed, upgraded and removed software packages.
|
|
2006-04-20 |
История на инсталирани, надградени и премахнати софтуерни пакети.
|
|
687. |
_Keep
|
|
2006-04-20 |
~Западържане
|
|
688. |
_Replace
|
|
2006-04-20 |
~Заместване
|
|
691. |
<b><big>Mark upgrades in a smart way?</big></b>
The default upgrade method skips upgrades that would introduce conflicts or require installation of additional packages.
The smart upgrade (dist-upgrade) attempts to resolve conflicts and to fulfil all dependencies of upgrades in a smart way.
<b>Note:</b> The upgrades will be marked only. You still have to apply them afterwards.
|
|
2006-04-20 |
<b><big>Отбелязване на надгражданията по интелигентен начин?</big></b>
При стандартния начин на надграждане се пропускат пакети, които водят то конфликти или изискват инсталация на допълнителни пакети.
Интелигентният начин (dist-upgrade) се опитва да разреши конфликтите и да задоволи всички зависимости при надграждане.
<b>Забележка:</b> Пакетите за надграждане само ще бъдат отбелязани. Трябва да приложите промените след това.
|
|
692. |
Remember my answer for future upgrades
|
|
2006-04-20 |
Запомняне на този отговор за бъдещи надграждания
|
|
704. |
Install, remove and upgrade software packages
|
|
2006-04-20 |
Инсталиране, премахване и надграждане на софтуерни пакети
|
|
705. |
Package Manager
|
|
2006-04-20 |
Диспечер на пакети
|
|
706. |
Synaptic Package Manager
|
|
2006-04-20 |
Synaptic диспечер на пакети
|
|
711. |
Conflicting packages
|
|
2006-04-20 |
Противоречащи си пакети
|
|
716. |
Please insert a disc in the drive.
|
|
2006-04-20 |
Поставете диск в устройството!
|
|
718. |
<i>Running...</i>
|
|
2006-04-20 |
<i>Изпълнение...</i>
|
|
719. |
<i>Finished</i>
|
|
2006-04-20 |
<i>Завършено</i>
|