Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with Software Properties trunk series template software-properties.

110 of 106 results
1.
Configure the sources for installable software and updates
Configurar as fontes para programas e actualizacións instalábeis
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-03-22
In upstream:
Configurar as fontes para programas e actualizacións instalables
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2007-03-20
Located in ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 ../data/software-properties-gtk.appdata.xml.in.h:2 ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:2
2.
Software Sources
Fontes de software
Translated and reviewed by Antón Méixome on 2009-10-13
In upstream:
Fontes de Software
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2007-03-20
Located in ../data/software-properties-qt.desktop.in.h:1 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:693 ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:712
3.
You need to be root to run this program
Vostede precisa ser «root» para executar este programa
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-01-05
In upstream:
(not translated yet)
Located in ../software-properties-gtk:81
4.
Error: must run as root
Erro: debe executar este aplicativo como root
Translated and reviewed by Fran Diéguez on 2009-09-29
Located in ../add-apt-repository:90
5.
Error: need a repository as argument
Erro: fai falla un repositorio como argumento
Translated and reviewed by Xosé on 2009-07-23
Located in ../add-apt-repository:94
6.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
Erro: «%s» non existe no ficheiro de lista de fontes
Translated and reviewed by Fran Diéguez on 2010-09-07
Located in ../add-apt-repository:178 ../add-apt-repository:182
7.
Error: '%s' invalid
Erro: «%s» non é válido
Translated and reviewed by Xosé on 2015-10-10
Located in ../add-apt-repository:187
8.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.

The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Para mellorar a impresión dos usuarios sobre Ubuntu participe no concurso de popularidade. Se o fai, cada semana mandarase de forma anónima ao proxecto Ubuntu unha lista cos aplicativos que ten instalados e a frecuencia coa que os usa.

Os resultados empréganse para mellorar a asistencia aos aplicativos máis populares e para ponderalos nos resultados das buscas.</i>
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2010-05-14
In upstream:
<i>Para mellorar a impresión dos usuarios sobre Ubuntu participe no concurso de popularidade. Se o fai, cada semana mandarase de forma anónima ao proxecto Ubuntu unha lista coas aplicacións que ten instaladas e a frecuencia coa que as usa.

Os resultados empréganse para mellorar o soporte das aplicacións máis populares e para ponderalas nos resultados das procuras.</li>
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2007-03-25
Located in ../softwareproperties/distro.py:28
9.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.

The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<i>Para mellorar a impresión dos usuarios sobre Debian participe no concurso de popularidade. Se o fai, cada semana mandarase de forma anónima ao proxecto Debian unha lista cos aplicativos que ten instalados e a frecuencia coa que os usa.

Os resultados empréganse para mellorar o contido dos CDs de instalación.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2009-10-21
In upstream:
<i>Para mellorar a impresión dos usuarios sobre Ubuntu participe no concurso de popularidade. Se o fai, cada semana mandarase de forma anónima ao proxecto Ubuntu unha lista coas aplicacións que ten instaladas e a frecuencia coa que as usa.

Os resultados empréganse para mellorar o soporte das aplicacións máis populares e para ponderalas nos resultados das procuras.</li>
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2007-03-25
Located in ../softwareproperties/distro.py:37
10.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
Enviar ao proxecto da distribución a lista de software instalado e a frecuencia coa que se use.
Translated and reviewed by Xosé on 2015-10-10
Located in ../softwareproperties/distro.py:44
110 of 106 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé, Óscar García Amor.