|
60.
|
|
|
case changes only
|
|
|
|
solo cambios mayúsculas/minúsculas
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
sólo cambios de mayúsculas/minúsculas
|
|
|
Suggested by
Francisco Javier Cuadrado
|
|
|
|
65.
|
|
|
Bad password: %s .
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Contraseña incorrecta: %s .
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Contraseña mala: %s .
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
81.
|
|
|
Enter the new value, or press ENTER for the default
|
|
|
|
Introduzca el nuevo valor, o presione INTRO para el predeterminado
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Introduzca el nuevo valor, o pulse INTRO para usar el valor predeterminado
|
|
|
Suggested by
Francisco Javier Cuadrado
|
|
|
|
107.
|
|
|
%s : the shadow password file is not present
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : el archivo de contraseñas ocultas no está presente
|
|
Translated by
mjdevel
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : el fichero de contraseñas ocultas no está presente
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
112.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]
[tab] [-h home_ph] [-o other] [user]
|
|
|
[tab] represents a tab character.
Please write it exactly the same way, [tab] , in your
translation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa] [-o otro] [usuario]
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa] [-o otro] [usuario]
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
113.
|
|
|
Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa]
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-f nombre_completo] [-r num_habitación] [-w telf_trabajo]
[tab] [-h telf_casa]
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
159.
|
|
|
Usage: expiry {-f|-c}
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: expiry {-f|-c}
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: expiry {-f|-c}
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
185.
|
|
|
%s : shadow group passwords required for -A
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : se requieren contraseñas de grupo ocultas para -A
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
%s : se requieren contraseñas de los grupos de shadow para -A
|
|
|
Suggested by
Francisco Javier Cuadrado
|
|
|
|
209.
|
|
|
Usage: groupdel group
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: groupdel grupo
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: groupdel grupo
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
234.
|
|
|
Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]
|
|
Translated by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Modo de uso: %s [-r] [-s] [grupo [gshadow]]
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|