Translations by Wiatrak
Wiatrak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
85. |
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
|
|
2009-03-09 |
Czy na pewno chcesz usunąć %d hasło?
Czy na pewno chcesz usunąć %d hasła?
Czy na pewno chcesz usunąć %d haseł?
|
|
112. |
Passwords: %s
|
|
2009-03-09 |
Hasła: %s
|
|
113. |
<b>Passwords:</b> %s
|
|
2009-03-09 |
<b>Hasła:</b> %s
|
|
114. |
Password Keyring
|
|
2009-03-09 |
Baza kluczy haseł
|
|
115. |
Used to store application and network passwords
|
|
2009-03-09 |
Służy do przechowywania haseł aplikacji i sieci
|
|
118. |
Couldn't unlock keyring
|
|
2009-03-09 |
Nie można odblokować bazy kluczy
|
|
119. |
Couldn't lock keyring
|
|
2009-03-09 |
Nie można zablokować bazy kluczy
|
|
120. |
Couldn't set default keyring
|
|
2009-03-09 |
Nie można ustawić domyslnej bazy kluczy
|
|
122. |
_Lock
|
|
2009-03-09 |
_Zablokuj
|
|
2009-03-09 |
Zab_lokuj
|
|
123. |
Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock it.
|
|
2009-03-09 |
Zablokuj bazę kluczy haseł, czyli główne hasło jest wymagane, aby odblokować ją.
|
|
124. |
_Unlock
|
|
2009-03-09 |
_Odblokuj
|
|
125. |
Unlock the password storage keyring with a master password so it is available for use.
|
|
2009-03-09 |
Odblokuj bazę kluczy haseł głównym hasłem, żeby była gotowa do użycia.
|
|
126. |
_Set as default
|
|
2009-03-09 |
_Ustaw jako domyślne
|
|
127. |
Applications usually store new passwords in the default keyring.
|
|
2009-03-09 |
Aplikacje zwykle przechowują nowe hasła w domyślnej bazie kluczy.
|
|
128. |
Change _Password
|
|
2009-03-09 |
Zmień _Hasło
|
|
129. |
Change the unlock password of the password storage keyring
|
|
2009-03-09 |
Zmień hasło odblokowujące bazę kluczy haseł
|
|
130. |
Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?
|
|
2009-03-09 |
Czy na pewno chcesz usunąć bazy kluczy haseł '%s'?
|
|
132. |
Keyring
|
|
2009-03-09 |
Baza kluczy
|
|
133. |
Keyring Properties
|
|
2009-03-09 |
Właściwości bazy kluczy
|
|
134. |
_Name:
|
|
2009-03-09 |
_Nazwa:
|
|
143. |
Deleting item...
|
|
2009-03-09 |
Usuwanie elementu...
|
|
144. |
Deleting keyring...
|
|
2009-03-09 |
Usuwanie bazy kluczy...
|
|
145. |
Listing password keyrings
|
|
2009-03-09 |
Lista baz kluczy haseł
|
|
214. |
File is not a valid .desktop file
|
|
2009-03-09 |
Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop
|
|
215. |
Unrecognized desktop file Version '%s'
|
|
2009-03-09 |
Nierozpoznany plik na pulpicie Wersja '%s'
|
|
216. |
Starting %s
|
|
2009-03-09 |
Uruchamianie %s
|
|
217. |
Application does not accept documents on command line
|
|
2009-03-09 |
Aplikacja nie przyjmuje dokumentów w wierszu polecenia
|
|
218. |
Unrecognized launch option: %d
|
|
2009-03-09 |
Nierozpoznana opcja uruchomienia: %d
|
|
219. |
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
2009-03-09 |
Nie można przekazać URI dokumentu do 'Type=Link' wpisu pulpitu.\
|
|
220. |
Not a launchable item
|
|
2009-03-09 |
Nieuruchamialny element
|
|
221. |
Disable connection to session manager
|
|
2009-03-09 |
Wyłącz połączenie do menedżera sesji
|
|
222. |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-03-09 |
Określ plik zawierający zapisaną konfigurację
|
|
223. |
FILE
|
|
2009-03-09 |
PLIK
|
|
224. |
Specify session management ID
|
|
2009-03-09 |
Określ ID menedżera sesji
|
|
226. |
Session management options:
|
|
2009-03-09 |
Opcje menedżera sesji:
|
|
227. |
Show session management options
|
|
2009-03-09 |
Pokaz opcje menedżera sesji
|
|
238. |
Symmetric Key
|
|
2009-03-09 |
Klucz symetryczny
|
|
239. |
Public Key
|
|
2009-03-09 |
Klucz publiczny
|
|
240. |
Private Key
|
|
2009-03-09 |
Klucz prywatny
|
|
241. |
Credentials
|
|
2009-03-09 |
Referencje
|
|
242. |
Identity
|
|
2009-03-09 |
Utożsam
|
|
255. |
Preferences
|
|
2009-03-09 |
Preferencje
|
|
308. |
Invalid expiry date
|
|
2009-03-09 |
Nieprawidłowa data wygaśnięcia
|
|
309. |
The expiry date must be in the future
|
|
2009-03-09 |
Data wygaśnięcia musi być w przyszłości
|
|
311. |
Expiry: %s
|
|
2009-03-09 |
Wygasa: %s
|
|
335. |
Revoke: %s
|
|
2009-03-09 |
Odwołuje: %s
|
|
476. |
Subkey %d of %s
|
|
2009-03-09 |
Podklucz %d z %s
|
|
491. |
Sign Key
|
|
2009-03-09 |
Podpisz klucz
|
|
501. |
Are you sure you want to delete the certificate '%s'?
|
|
2009-03-09 |
Czy na pewno chcesz usunąć certyfikat '%s'?
|