Translations by BobMauchin

BobMauchin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 105 results
47.
If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded.
2008-09-01
Si vrai, les fichiers chiffrés avec seahorse seront chiffrés en armure ASCII.
48.
If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list.
2008-09-01
Si vrai, la clé par défaut sera toujours ajoutée à la liste des destinataires de chiffrement
58.
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
2008-09-01
Indique la colonne utilisée pour trier la fenêtre de destinataires. Les colonnes sont « nom » et « id ». Mettre un « - » devant le nom de la colonne pour trier dans l'ordre descendant.
59.
Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
2008-09-01
Indique la colonne utilisée pour trier la fenêtre principale du gestionnaire de clés seahorse. Les colonnes sont « nom », « id », « validité », « expire », « confiance » et « type ». Mettre un « - » devant le nom de la colonne pour trier dans l'ordre descendant.
66.
This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing.
2008-09-01
Indique la clé par défaut à utiliser pour certaines opérations, en particulier la signature.
84.
Are you sure you want to delete the password '%s'?
2008-09-01
Voulez-vous vraiment supprimer le mot de passe « %s » ?
91.
Network Credentials
2008-09-01
Informations d'identification réseau
146.
No encryption keys were found with which to perform the operation you requested. The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be started so that you may either create a key or import one.
2008-09-01
Aucune clé de chiffrement n'est disponible pour effectuer l'opération que vous avez demandée. Le programme <b>Mots de passe et clés de chiffrement</b> va être lancé maintenant afin que vous puissiez créer ou importer une clé.
152.
Sign this message as %s
2008-09-01
Signer ce message comme %s
156.
Display flags
2008-09-01
Afficher les indicateurs
157.
Displayed date and/or time properties
2008-09-01
Les propriétés de date et d'heure affichées
158.
Lazy mode
2008-09-01
Mode paresseux
159.
Lazy mode doesn't normalize entered date and time values
2008-09-01
Le mode paresseux ne normalise pas les valeurs de date et d'heure saisies
160.
Year
2008-09-01
Année
161.
Displayed year
2008-09-01
Année affichée
162.
Month
2008-09-01
Mois
163.
Displayed month
2008-09-01
Mois affiché
164.
Day
2008-09-01
Jour
165.
Displayed day of month
2008-09-01
Jour du mois affiché
166.
Hour
2008-09-01
Heure
167.
Displayed hour
2008-09-01
Heure affichée
168.
Minute
2008-09-01
Minute
169.
Displayed minute
2008-09-01
Minute affichée
170.
Second
2008-09-01
Seconde
171.
Displayed second
2008-09-01
Seconde affichée
172.
Lower limit year
2008-09-01
Année de la limite inférieure
173.
Year part of the lower date limit
2008-09-01
La partie année de la date limite inférieure
174.
Upper limit year
2008-09-01
Année de la limite supérieure
175.
Year part of the upper date limit
2008-09-01
La partie année de la date limite supérieure
176.
Lower limit month
2008-09-01
Mois de la limite inférieure
177.
Month part of the lower date limit
2008-09-01
La partie mois de la date limite inférieure
178.
Upper limit month
2008-09-01
Mois de la limite supérieure
179.
Month part of the upper date limit
2008-09-01
La partie mois de la date limite supérieure
180.
Lower limit day
2008-09-01
Jour de la limite inférieure
181.
Day of month part of the lower date limit
2008-09-01
La partie jour de la date limite inférieure
182.
Upper limit day
2008-09-01
Jour de la limite supérieure
183.
Day of month part of the upper date limit
2008-09-01
La partie jour du mois de la date limite supérieure
184.
Lower limit hour
2008-09-01
Heure de la limite inférieure
185.
Hour part of the lower time limit
2008-09-01
La partie heure de l'heure limite inférieure
186.
Upper limit hour
2008-09-01
Heure de la limite supérieure
187.
Hour part of the upper time limit
2008-09-01
La partie heure de l'heure limite supérieure
188.
Lower limit minute
2008-09-01
Minute de la limite inférieure
189.
Minute part of the lower time limit
2008-09-01
La partie minute de l'heure limite inférieure
190.
Upper limit minute
2008-09-01
Minute de la limite supérieure
191.
Minute part of the upper time limit
2008-09-01
La partie minute de l'heure limite supérieure
192.
Lower limit second
2008-09-01
Seconde de la limite inférieure
193.
Second part of the lower time limit
2008-09-01
La partie seconde de l'heure limite inférieure
194.
Upper limit second
2008-09-01
Seconde de la limite supérieure
195.
Second part of the upper time limit
2008-09-01
La partie seconde de l'heure limite supérieure
196.
calendar:week_start:0
2008-09-01
calendar:week_start:1