Translations by Damien Durand

Damien Durand has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 110 results
~
S_ource
2006-09-09
Sou_rce
45.
F_older hierarchy:
2006-09-09
_Hiérarchie des dossiers :
49.
_Edit...
2006-09-09
É_diter...
50.
_File name:
2006-09-09
Nom du f_ichier :
2006-09-09
Nom du f_ichier :
52.
_Preferred format:
2006-09-09
Format préféré :
2006-09-09
Format préféré :
53.
_Watch my library for new files
2006-09-09
_Surveiller des nouveaux fichiers dans ma bibliothèque
68.
Select playlist format:
2006-09-09
Choissisez le format de la liste de lecture :
70.
C_onfigure...
2006-09-09
Co_nfigurer
2006-09-09
Co_nfigurer
2006-09-09
Co_nfigurer
73.
Site:
2006-09-09
Site :
90.
Download location:
2006-09-09
_Emplacement des téléchargements :
2006-09-09
_Emplacement des téléchargements :
2006-09-09
_Emplacement des téléchargements :
157.
Failed to create %s element; check your installation
2006-09-09
La création de l'élément %s a échoué ; vérifiez votre installation.
2006-09-09
La création de l'élément %s a échoué ; vérifiez votre installation.
2006-09-09
La création de l'élément %s a échoué ; vérifiez votre installation.
158.
Failed to create a source element; check your installation
2006-09-09
La création de l'élément source a échoué ; vérifiez votre installation.
2006-09-09
La création de l'élément source a échoué ; vérifiez votre installation.
2006-09-09
La création de l'élément source a échoué ; vérifiez votre installation.
162.
Unsupported file type: %s
2006-09-09
Type de fichier non reconnu : %s
163.
Unable to create tag-writing elements
2006-09-09
Impossible de créer les éléments d'écriture des tags
2006-09-09
Impossible de créer les éléments d'écriture des tags
164.
Timeout while setting pipeline to NULL
2006-09-09
Expiration du délai lors de la mise du pipeline à NULL
165.
File corrupted during write
2006-09-09
Fichier corrompu au cours de la gravure
189.
<Invalid unicode>
2006-09-09
<nom de fichier unicode non valide>
205.
Incomplete metadata for this CD
2006-09-09
Metadonnées incomplètes pour ce CD
217.
Last submission time:
2006-09-09
Dernière soumission :
221.
Queued tracks:
2006-09-09
Pistes en attente :
224.
Status:
2006-09-09
État :
286.
Logging in
2006-09-09
Connecté
2006-09-09
Connecté
287.
Request failed
2006-09-09
La requête a échoué
312.
Could not retrieve state from processing pipeline
2006-09-09
Impossible de récupérer l'état du pipeline actif
337.
Writing failed. Try again?
2006-09-09
La gravure a échoué. Voulez-vous essayer à nouveau ?
347.
Please make sure another application is not using the drive.
2006-09-09
Veuillez vous assurer que le disque n'est pas utilisé par une autre application.
349.
Please put a rewritable or blank CD in the drive.
2006-09-09
Veuillez mettre un disque vierge ou réinscriptible dans le lecteur.
353.
Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD.
2006-09-09
Veuillez remplacer le disque actuellement dans le lecteur par un disque vierge ou réinscriptible.
355.
Please replace the disc in the drive with a blank CD.
2006-09-09
Veuillez remplacez le disque actuellement dans le lecteur par un disque vierge.
368.
Failed to create the recorder: %s
2006-09-09
La création de l'enregistreur a échoué : %s
371.
Create audio CD from '%s'?
2006-09-09
Créer un CD audio depuis « %s » ?
398.
Lyrics
2006-09-09
Paroles
419.
Require _password:
2006-09-09
_Mot de passe :
428.
_Disconnect
2006-09-09
Dé_connecter
2006-09-09
Dé_connecter
429.
Disconnect from DAAP share
2006-09-09
Se déconnecter du partage de musique
435.
Connecting to music share
2006-09-09
Connexion au partage de musique
437.
Could not connect to shared music
2006-09-09
Impossible de se connecter au partage de musique