Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.

These translations are shared with Rhythmbox main series template rhythmbox.

110 of 22 results
53.
_Watch my library for new files
Die Musiksammlung auf neue Dateien über_wachen
Translated by schuko24
Reviewed by Christoph Gerlach
In upstream:
Die _Musiksammlung auf neue Dateien hin überwachen
Suggested by Hendrik Brandt
Located in data/ui/library-prefs.ui:147
127.
Unrecognized desktop file Version '%s'
Unbekannte Version »%s« der .desktop-Datei
Translated and reviewed by Dennis Baudys
In upstream:
Nicht erkannte Version der .desktop-Datei »%s«
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../lib/eggdesktopfile.c:188
200.
Unknown Artist
Unbekannter Interpret
Translated by Jochen Skulj
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
Unbekannter Künstler
Suggested by Hendrik Brandt
Located in ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109 ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
490.
Rename iPod
iPod umbennen
Translated by Hendrik Brandt
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
iPod umbenennen
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
508.
* A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative Commons licenses).
This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* Ein rechtlicher Rahmen zum Schutz der Interpreten (dank der Creative Commons-Lizenz)
Translated by Jochen Skulj
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
* Ein rechtlicher Rahmen zum Schutz der Künstler (dank der Creative Commons-Lizenz)
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
509.
* An adaptive music recommendation system based on iRATE to help listeners discover new artists based on their tastes
and on other criteria such as their location.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* Ein anpassbares System für Musikempfehlungen basierend auf iRATE, um Hörern zu helfen, neue Interpreten aufgrund ihrer Vorlieben
und anderen Kriterien wie ihrer Ortsangabe zu finden
Translated by Jochen Skulj
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
* Ein anpassbares System für Musikempfehlungen basierend auf iRATE, um Hörern zu helfen, neue Künstler aufgrund ihrer Vorlieben
und anderen Kriterien wie ihrer Ortsangabe zu finden
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
511.
* The possibility of making direct donations to the artists.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
* Die Möglichkeit, direkt an den Interpreten zu spenden
Translated by Jochen Skulj
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
* Die Möglichkeit, direkt an den Künstler zu spenden
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
514.
Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for their music.
Jamendo ist ein neues Modell für Interpreten, um ihre Musik bekannt zu machen, zu veröffentlichen und für ihre Musik bezahlt zu werden.
Translated by Christian Kirbach
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
Jamendo ist ein neues Modell für Künstler, um ihre Musik bekannt zu machen, zu veröffentlichen und für ihre Musik bezahlt zu werden.
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
516.
Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a discussion on the forums.
Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews.
If they fancy an artist they can support him by making a donation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Jamendo-Benutzer können Alben entdecken und verteilen, aber auch bewerten oder eine Diskussion in den Foren beginnen.
Alben werden demokratisch basierend auf den Bewertungen der Benutzer klassifiziert.
Wenn die Benutzer einen Interpreten mögen, können sie ihn durch Spenden unterstützen.
Translated by Mario Blättermann
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
Jamendo-Benutzer können Alben entdecken und verteilen, aber auch bewerten oder eine Diskussion in den Foren beginnen.
Alben werden demokratisch basierend auf den Bewertungen der Benutzer klassifiziert.
Wenn die Benutzer einen Künstler mögen, können sie ihn durch Spenden unterstützen.
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
517.
On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons licenses.
In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music freely.
It's a "Some rights reserved" agreement, perfectly suited for the new century.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Auf Jamendo machen die Interpreten Ihre Musik unter der Creative Commons-Lizenz verfügbar.
Kurz gesagt, erlauben Sie das freie Herunterladen, Neumischen und Verteilen Ihrer Musik.
Es ist eine Vereinbarung, bei der einige Rechte beim Urheber verbleiben - perfekt zugeschnitten auf das neue Jahrhundert.
Translated by Christian Kirbach
Reviewed by Mario Blättermann
In upstream:
Auf Jamendo machen die Künstler Ihre Musik unter der Creative Commons-Lizenz verfügbar.
Kurz gesagt, erlauben sie das freie Herunterladen, Neumischen und Verteilen Ihrer Musik.
Es ist eine Vereinbarung, bei der einige Rechte beim Urheber verbleiben - perfekt zugeschnitten auf das neue Jahrhundert.
Suggested by Christian Kirbach
Located in ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
110 of 22 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex D, Alexander Franke, Andre Klapper, BG, Benjamin_L, Bernhard Engelmaier, Christian Kirbach, Christoph, Daniel Hurtado, Denis Graipel, Dennis Baudys, Florian Heiser, Frank Arnold, Frank Kloiber, HOM, Hendrik Brandt, Hendrik Knackstedt, Hendrik Richter, Hendrik Schrieber, Holger Arnold, JP, Jan Schürmann, Jan Steinke, Jochen Skulj, Joel Garske, Johannes Boost, Johannes Kunze, Johannes Maibaum, Kai Mast, KeepXtreme, Mario Blättermann, Mario Blättermann, Markus Matuszczak, Martin Pitt, Michael Keppler, Michael Stempin, Moritz Baumann, Patrick Keller, Patrik Schönfeldt, Philipp Kiemle, Proximus, Ralph, Raphael Michel, Rüdiger Diedrich, Salesome, Sebastian Urban, Tobias Bannert, Wadim Kehl, Wolfgang Stöggl, Zabu, abma, der_vegi, hypsche, lirel, molemi, peter.mais, pott-sau, schuko24.