Translations by Alessandro Pischedda
Alessandro Pischedda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]
[ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]
|
|
2009-08-07 |
TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ... ]
[ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]
|
|
~ |
cannot locate temporary directory: %s
|
|
2009-08-06 |
impossibile localizzare temporaneamente la cartella: %s
|
|
1. |
Invalid command \%s. Try \? for help.
|
|
2009-08-06 |
Comando non valido \%s. Prova \? per un aiuto.
|
|
2. |
invalid command \%s
|
|
2009-08-06 |
Comando non valido \%s
|
|
3. |
\%s: extra argument "%s" ignored
|
|
2009-08-06 |
\%s: parametro aggiuntivo "%s" ignorato
|
|
5. |
\%s: could not change directory to "%s": %s
|
|
2009-08-06 |
\%s: impossibile cambiale la cartella in "%s": %s
|
|
6. |
Time: %.3f ms
|
|
2009-08-06 |
Tempo: %.3f ms
|
|
9. |
No changes
|
|
2009-08-06 |
Nessuna modifica
|
|
13. |
Enter new password:
|
|
2009-08-06 |
Inserire la nuova password:
|
|
14. |
Enter it again:
|
|
2009-08-06 |
Reinserirla:
|
|
15. |
Passwords didn't match.
|
|
2009-08-06 |
Le password non corrispondono.
|
|
16. |
Password encryption failed.
|
|
2009-08-06 |
Criptazione della password fallita.
|
|
17. |
\%s: error
|
|
2009-08-06 |
\%s: errore
|
|
20. |
out of memory
|
|
2009-08-06 |
memoria esaurita
|
|
23. |
%s: %s
|
|
2009-08-06 |
%s: %s
|
|
24. |
Password:
|
|
2009-08-06 |
Password:
|
|
25. |
Password for user %s:
|
|
2009-08-06 |
Password per utente %s:
|
|
26. |
%s
|
|
2009-08-06 |
%s
|
|
29. |
You are now connected to database "%s"
|
|
2009-08-06 |
Ora sei connesso al database "%s"
|
|
32. |
as user "%s"
|
|
2009-08-06 |
come utente "%s"
|
|
33. |
%s (%s, server %s)
|
|
2009-08-06 |
%s (%s, server %s)
|
|
34. |
WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.
Some psql features might not work.
|
|
2009-08-06 |
ATTENZIONE: %s versione %d%d, versione server %d%d
|
|
35. |
SSL connection (cipher: %s, bits: %i)
|
|
2009-08-06 |
Connessione SSL (cifrario: %s, bits: %i)
|
|
36. |
SSL connection (unknown cipher)
|
|
2009-08-06 |
Connession SSL (cifrario sconosciuto)
|
|
38. |
could not start editor "%s"
|
|
2009-08-06 |
impossibile avviare editor "%s"
|
|
39. |
could not start /bin/sh
|
|
2009-08-06 |
impossibile avviare /bin/sh
|
|
41. |
could not open temporary file "%s": %s
|
|
2009-08-06 |
impossibile aprire il file temporaneo "%s": %s
|
|
43. |
Output format is %s.
|
|
2009-08-06 |
Il formato di output è %s
|
|
44. |
Border style is %d.
|
|
2009-08-06 |
Lo stile del bordo è %d
|
|
53. |
Showing only tuples.
|
|
2009-08-06 |
Visualizza solo le tuple
|
|
55. |
Title is "%s".
|
|
2009-08-06 |
Il titolo è "%s".
|
|
70. |
Failed.
|
|
2009-08-06 |
Fallito.
|
|
76. |
The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.
|
|
2009-08-06 |
Il server (versione %d%d) non supporta i savepoints per ON_ERROR_ROLLBACK
|
|
77. |
\copy: arguments required
|
|
2009-08-06 |
\copy: parametri richiesti
|
|
86. |
canceled by user
|
|
2009-08-06 |
cancellato dall'utente
|
|
88. |
aborted because of read failure
|
|
2009-08-06 |
interrotto per via di un fallimento in lettura
|
|
92. |
psql is the PostgreSQL interactive terminal.
|
|
2009-08-06 |
psql è il terminale interattivo di PostgreSQL.
|
|
93. |
Usage:
|
|
2009-08-06 |
Utilizzo:
|
|
95. |
General options:
|
|
2009-08-06 |
Opzioni generali:
|
|
97. |
-d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: "%s")
|
|
2009-08-06 |
-d, --dbname=DBNAME node del database a cui collegarsi (default: "%s")
|
|
98. |
-f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit
|
|
2009-08-06 |
-f, --file=FILENAME esegue i comandi dal file, poi esce
|
|
99. |
-l, --list list available databases, then exit
|
|
2009-08-06 |
-l, --list lista dei databse disponibili, poi esce
|
|
105. |
Input and output options:
|
|
2009-08-06 |
opzioni di ingresso uscita:
|
|
113. |
-s, --single-step single-step mode (confirm each query)
|
|
2009-08-06 |
-s, --single-step modalità un passo alla volta (conferma ogni query)
|
|
114. |
-S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)
|
|
2009-08-06 |
S, --single-line modalità a linea singola (la fine della linea termina con un comando SQL)
|
|
121. |
-t, --tuples-only print rows only
|
|
2009-08-06 |
-t, --tuples-only stampa solo righe
|
|
124. |
Connection options:
|
|
2009-08-06 |
Opzioni di connessione:
|
|
131. |
For more information, type "\?" (for internal commands) or "\help" (for SQL
commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL
documentation.
|
|
2009-08-06 |
Per altre informazioni, scrivere "\?" (per comandi interni) o "\help" (per
comandi SQL) da psql, o consultare la sezione psql nella documentazione
di PostgreSQL
|
|
132. |
Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.
|
|
2009-08-06 |
Segnala bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.
|
|
134. |
\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms
|
|
2009-08-06 |
\copyright mostra l'tilizzo e i termini di distribuzione di PostgreSQL
|