Translations by Alessandro Pischedda

Alessandro Pischedda has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 149 results
~
TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ] [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]
2009-08-07
TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nome [, ... ] [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]
~
cannot locate temporary directory: %s
2009-08-06
impossibile localizzare temporaneamente la cartella: %s
1.
Invalid command \%s. Try \? for help.
2009-08-06
Comando non valido \%s. Prova \? per un aiuto.
2.
invalid command \%s
2009-08-06
Comando non valido \%s
3.
\%s: extra argument "%s" ignored
2009-08-06
\%s: parametro aggiuntivo "%s" ignorato
5.
\%s: could not change directory to "%s": %s
2009-08-06
\%s: impossibile cambiale la cartella in "%s": %s
6.
Time: %.3f ms
2009-08-06
Tempo: %.3f ms
9.
No changes
2009-08-06
Nessuna modifica
13.
Enter new password:
2009-08-06
Inserire la nuova password:
14.
Enter it again:
2009-08-06
Reinserirla:
15.
Passwords didn't match.
2009-08-06
Le password non corrispondono.
16.
Password encryption failed.
2009-08-06
Criptazione della password fallita.
17.
\%s: error
2009-08-06
\%s: errore
20.
out of memory
2009-08-06
memoria esaurita
23.
%s: %s
2009-08-06
%s: %s
24.
Password:
2009-08-06
Password:
25.
Password for user %s:
2009-08-06
Password per utente %s:
26.
%s
2009-08-06
%s
29.
You are now connected to database "%s"
2009-08-06
Ora sei connesso al database "%s"
32.
as user "%s"
2009-08-06
come utente "%s"
33.
%s (%s, server %s)
2009-08-06
%s (%s, server %s)
34.
WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d. Some psql features might not work.
2009-08-06
ATTENZIONE: %s versione %d%d, versione server %d%d
35.
SSL connection (cipher: %s, bits: %i)
2009-08-06
Connessione SSL (cifrario: %s, bits: %i)
36.
SSL connection (unknown cipher)
2009-08-06
Connession SSL (cifrario sconosciuto)
38.
could not start editor "%s"
2009-08-06
impossibile avviare editor "%s"
39.
could not start /bin/sh
2009-08-06
impossibile avviare /bin/sh
41.
could not open temporary file "%s": %s
2009-08-06
impossibile aprire il file temporaneo "%s": %s
43.
Output format is %s.
2009-08-06
Il formato di output è %s
44.
Border style is %d.
2009-08-06
Lo stile del bordo è %d
53.
Showing only tuples.
2009-08-06
Visualizza solo le tuple
55.
Title is "%s".
2009-08-06
Il titolo è "%s".
70.
Failed.
2009-08-06
Fallito.
76.
The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.
2009-08-06
Il server (versione %d%d) non supporta i savepoints per ON_ERROR_ROLLBACK
77.
\copy: arguments required
2009-08-06
\copy: parametri richiesti
86.
canceled by user
2009-08-06
cancellato dall'utente
88.
aborted because of read failure
2009-08-06
interrotto per via di un fallimento in lettura
92.
psql is the PostgreSQL interactive terminal.
2009-08-06
psql è il terminale interattivo di PostgreSQL.
93.
Usage:
2009-08-06
Utilizzo:
95.
General options:
2009-08-06
Opzioni generali:
97.
-d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: "%s")
2009-08-06
-d, --dbname=DBNAME node del database a cui collegarsi (default: "%s")
98.
-f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit
2009-08-06
-f, --file=FILENAME esegue i comandi dal file, poi esce
99.
-l, --list list available databases, then exit
2009-08-06
-l, --list lista dei databse disponibili, poi esce
105.
Input and output options:
2009-08-06
opzioni di ingresso uscita:
113.
-s, --single-step single-step mode (confirm each query)
2009-08-06
-s, --single-step modalità un passo alla volta (conferma ogni query)
114.
-S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)
2009-08-06
S, --single-line modalità a linea singola (la fine della linea termina con un comando SQL)
121.
-t, --tuples-only print rows only
2009-08-06
-t, --tuples-only stampa solo righe
124.
Connection options:
2009-08-06
Opzioni di connessione:
131.
For more information, type "\?" (for internal commands) or "\help" (for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL documentation.
2009-08-06
Per altre informazioni, scrivere "\?" (per comandi interni) o "\help" (per comandi SQL) da psql, o consultare la sezione psql nella documentazione di PostgreSQL
132.
Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.
2009-08-06
Segnala bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.
134.
\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms
2009-08-06
\copyright mostra l'tilizzo e i termini di distribuzione di PostgreSQL