Translations by Kittipun Khantitrirat
Kittipun Khantitrirat has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path.
|
|
2010-08-21 |
กรุณาตรวจสอบว่าปลั๊กอินได้ถูกติดตั้งและมีอยู่ในพาธของปลั๊กอิน GStreamer
|
|
8. |
Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the GStreamer plugin path.
|
|
2010-08-21 |
กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้ง gst-plugins-good และมีอยู่ในพาธของปลั๊กอิน GStreamer แล้ว
|
|
10. |
Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support.
|
|
2010-08-21 |
กรุณาใช้รุ่นของ GTK+ Python ที่สร้างขึ้นเพื่อรองรับ cairo
|
|
11. |
Could not initiate the video output plugins
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถเริ่มปลั๊กอินการแสดงผลของวิดีทัศน์
|
|
12. |
Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink)
|
|
2010-08-21 | ||
13. |
Could not initiate the audio output plugins
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถเริ่มปลั๊กอินของการแสดงผลเสียง
|
|
14. |
Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink)
|
|
2010-08-21 | ||
15. |
Could not import the cairo Python bindings
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถนำเข้า cairo Python bindings
|
|
16. |
Make sure you have the cairo Python bindings installed
|
|
2010-08-21 |
กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้ง cairo Python bindings แล้ว
|
|
17. |
Could not import the libglade Python bindings
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถนำเข้า libglade Python bindings
|
|
18. |
Make sure you have the libglade Python bindings installed
|
|
2010-08-21 |
กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้ง libglade Python bindings แล้ว
|
|
20. |
Make sure you have the goocanvas Python bindings installed
|
|
2010-08-21 |
กรุณาตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้ง goocanvas Python bindings แล้ว
|
|
21. |
You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (currently %s)
|
|
2010-08-21 |
คุณไม่ได้ใช้ GTK+ Python รุ่นที่ใหม่พอ (ปัจจุบันเป็น %s)
|
|
22. |
Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s
|
|
2010-08-21 |
ติดตั้งรุ่นของ GTK+ Python bindings ที่ใหม่กว่าหรือเท่ากับ %s
|
|
23. |
You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings (currently %s)
|
|
2010-08-21 |
คุณไม่ได้ใช้ GStreamer Python รุ่นที่ใหม่พอ (ปัจจุบันเป็น %s)
|
|
24. |
Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s
|
|
2010-08-21 |
ติดตั้งรุ่นของ GStreamer Python bindings ที่ใหม่กว่าหรือเท่ากับ %s
|
|
25. |
You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)
|
|
2010-08-21 |
คุณไม่ได้ใช้ GStreamer รุ่นที่ใหม่พอ (ปัจจุบันเป็น %s)
|
|
26. |
Install a version of the GStreamer greater or equal to %s
|
|
2010-08-21 |
ติดตั้งรุ่นของ GStreamer ที่ใหม่กว่าหรือเท่ากับ %s
|
|
27. |
You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (currently %s)
|
|
2010-08-21 |
คุณไม่ได้ใช้ cairo Python รุ่นที่ใหม่พอ (ปัจจุบันเป็น %s)
|
|
28. |
Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s
|
|
2010-08-21 |
ติดตั้งรุ่นของ cairo Python bindings ที่ใหม่กว่าหรือเท่ากับ %s
|
|
29. |
You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (currently %s)
|
|
2010-08-21 |
คุณไม่ได้ใช้ปลั๊กอิน GNonLin GStreamer รุ่นที่ใหม่พอ (ปัจจุบันเป็น %s)
|
|
30. |
Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s
|
|
2010-08-21 |
ติดตั้งรุ่นของปลั๊กอิน GNonLin GStreamer ที่ใหม่กว่าหรือเท่ากับ %s
|
|
31. |
Could not import the Zope interface module
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถนำเข้าโมดูลของส่วนติดต่อ Zope
|
|
32. |
Make sure you have the zope.interface module installed
|
|
2010-08-21 |
กรุณาตรวจสอบว่าคูณได้ติดตั้งโมดูลส่วนติดต่อ zope แล้ว
|
|
33. |
Could not import the distutils modules
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถนำเข้าโมดูล distutils
|
|
34. |
Make sure you have the distutils python module installed
|
|
2010-08-21 |
กรุณาตรวจสอบว่าคูณได้ติดตั้งโมดูล distutils python แล้ว
|
|
35. |
Missing plugins:
%s
|
|
2010-08-21 |
ปลั๊กอินที่ขาด:
%s
|
|
36. |
Can not decode file.
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถถอดรหัสแฟ้ม
|
|
38. |
Could not establish the duration of the file.
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถประเมินระยะเวลาของแฟ้ม
|
|
39. |
This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion.
|
|
2010-08-21 | ||
40. |
Timeout while analyzing file.
|
|
2010-08-21 |
หมดเวลาขณะกำลังวิเคราะห์แฟ้ม
|
|
41. |
Analyzing the file took too long.
|
|
2010-08-21 |
การวิเคราะห์แฟ้มใช้เวลานานเกินไป
|
|
42. |
No available source handler.
|
|
2010-08-21 | ||
43. |
You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'
|
|
2010-08-21 |
คุณไม่มีส่วนประกอบของแฟ้มต้นฉบับ GStreamer เพื่อจัดการกับโพรโทคอล '%s'
|
|
46. |
File contains a redirection to another clip.
|
|
2010-08-21 | ||
47. |
PiTiVi currently does not handle redirection files.
|
|
2010-08-21 | ||
49. |
There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi
|
|
2010-08-21 | ||
52. |
Import each MEDIA_FILE into the project.
|
|
2010-08-21 | ||
53. |
Add each MEDIA_FILE to timeline after importing.
|
|
2010-08-21 | ||
54. |
Run pitivi in the Python Debugger
|
|
2010-08-21 |
เรียก Pitivi ในโปรแกรมดีบั๊กไพธอน
|
|
56. |
Not a valid project file.
|
|
2010-08-21 | ||
57. |
Couldn't close current project
|
|
2010-08-21 |
ไม่สามารถปิดโครงการในขณะนี้
|
|
58. |
No URI specified.
|
|
2010-08-21 | ||
63. |
Muxer:
|
|
2010-08-21 | ||
64. |
%d hour
%d hours
|
|
2010-08-21 |
%d ชั่วโมง
|
|
65. |
%d minute
%d minutes
|
|
2010-08-21 |
%d นาที
|
|
66. |
%d second
%d seconds
|
|
2010-08-21 |
%d วินาที
|
|
67. |
%s doesn't yet handle non local projects
|
|
2010-08-21 | ||
68. |
PiTiVi Native (XML)
|
|
2010-08-21 | ||
69. |
Playlist format
|
|
2010-08-21 |
รูปแบบรายการการเล่น
|