Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 294 results
1.
Create and edit your own movies
2010-03-10
Créer et modifier vos propres films
3.
%s is already running!
2010-02-13
%s est déjà en cours d'exécution.
4.
An instance of %s is already running in this script.
2010-02-13
Une instance de %s est déjà en cours d'exécution dans ce script.
5.
Could not find the GNonLin plugins!
2010-02-13
Impossible de trouver les greffons GNonLin.
6.
Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path.
2010-02-13
Assurez-vous que les greffons sont installés et qu'ils sont accessibles dans le chemin des greffons de GStreamer.
7.
Could not find the autodetect plugins!
2010-02-13
Impossible de trouver les greffons d'auto-détection.
8.
Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the GStreamer plugin path.
2010-02-13
Assurez-vous d'avoir installé gst-plugins-good et qu'il est accessible dans le chemin des greffons de GStreamer.
9.
PyGTK doesn't have cairo support!
2010-02-13
PyGTK ne prend pas en charge Cairo.
10.
Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support.
2010-02-13
Veuillez utiliser une version des liaisons Python pour GTK+ avec la prise en charge de Cairo.
11.
Could not initiate the video output plugins
2010-02-13
Impossible d'initialiser les greffons de sortie vidéo
12.
Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink)
2010-02-13
Assurez-vous d'avoir au moins une destination de sortie vidéo valide (xvimagesink ou ximagesink)
13.
Could not initiate the audio output plugins
2010-02-13
Impossible d'initialiser les greffons de sortie audio
14.
Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink)
2010-02-13
Assurez-vous d'avoir au moins une destination de sortie audio valide (alsasink ou ossink)
15.
Could not import the cairo Python bindings
2010-02-13
Impossible d'importer les liaisons Python pour Cairo
16.
Make sure you have the cairo Python bindings installed
2010-02-13
Assurez-vous que les liaisons Python pour Cairo sont installées
17.
Could not import the libglade Python bindings
2010-02-13
Impossible d'importer les liaisons Python pour libglade
18.
Make sure you have the libglade Python bindings installed
2010-02-13
Assurez-vous que les liaisons Python pour libglade sont installées
19.
Could not import the goocanvas Python bindings
2010-02-13
Impossible d'importer les liaisons Python pour goocanvas
20.
Make sure you have the goocanvas Python bindings installed
2010-02-13
Assurez-vous que les liaisons Python pour goocanvas sont installées
21.
You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (currently %s)
2010-02-13
Vous ne disposez pas d'une version assez récente des liaisons Python pour GTK+ (actuellement %s)
22.
Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s
2010-03-10
Installez une version des liaisons Python pour GTK+ supérieure ou égale à %s
23.
You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings (currently %s)
2010-02-13
Vous ne disposez pas d'une version assez récente des liaisons Python pour GStreamer (actuellement %s)
24.
Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s
2010-03-10
Installez une version des liaisons Python pour GStreamer supérieure ou égale à %s
25.
You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)
2010-02-13
Vous ne disposez pas d'une version assez récente de GStreamer (actuellement %s)
26.
Install a version of the GStreamer greater or equal to %s
2010-03-10
Installez une version de GStreamer supérieure ou égale à %s
27.
You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (currently %s)
2010-02-13
Vous ne disposez pas d'une version assez récente des liaisons Python pour Cairo (actuellement %s)
28.
Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s
2010-03-10
Installez une version des liaisons Python pour Cairo supérieure ou égale à %s
29.
You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (currently %s)
2010-02-13
Vous ne disposez pas d'une version assez récente du greffon GNonLin pour GStreamer (actuellement %s)
30.
Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s
2010-03-10
Installez une version du greffon GNonLin pour GStreamer supérieure ou égale à %s
31.
Could not import the Zope interface module
2010-02-13
Impossible d'importer le module d'interface Zope
32.
Make sure you have the zope.interface module installed
2010-02-13
Assurez-vous que le module zope.interface est installé
33.
Could not import the distutils modules
2010-02-13
Impossible d'importer les modules distutils
34.
Make sure you have the distutils python module installed
2010-02-13
Assurez-vous que les modules distutils pour Python sont installés
35.
Missing plugins: %s
2010-02-13
Greffons manquants : %s
36.
Can not decode file.
2010-02-13
Impossible de décoder le fichier.
37.
The given file does not contain audio, video or picture streams.
2010-02-13
Le fichier indiqué ne contient pas de flux audio, vidéo ou image.
38.
Could not establish the duration of the file.
2010-02-13
Impossible de déterminer la durée du fichier.
39.
This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion.
2010-02-13
Cette séquence semble être codée dans un format qui n'accepte pas l'accès aléatoire.
40.
Timeout while analyzing file.
2010-02-13
Délai dépassé lors de l'analyse du fichier.
41.
Analyzing the file took too long.
2010-02-13
L'analyse du fichier a pris trop de temps.
42.
No available source handler.
2010-02-13
Aucun gestionnaire disponible pour la source.
43.
You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'
2010-02-13
Vous ne disposez pas d'un élément GStreamer source pour gérer le protocole « %s »
44.
Pipeline didn't want to go to PAUSED.
2010-02-13
Le pipeline a refusé de se mettre en mode pause (PAUSED).
45.
An internal error occurred while analyzing this file: %s
2010-02-13
Une erreur interne s'est produite lors de l'analyse de ce fichier : %s
46.
File contains a redirection to another clip.
2010-02-13
Le fichier contient une redirection vers une autre séquence.
47.
PiTiVi currently does not handle redirection files.
2010-02-13
PiTiVi ne gère actuellement pas les fichiers de redirection.
48.
Pipeline didn't want to go to PLAYING.
2010-03-20
Le pipeline a refusé de se mettre en mode pause (PAUSED).
49.
There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi
2010-02-13
Il y a déjà une instance de %s, veuillez informer les développeurs en soumettant un rapport d'anomalie sur http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi
50.
%prog [PROJECT_FILE] %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]...
2010-02-13
%prog [FICHIER_DE_PROJET] %prog -i [-a] [FICHIER_MULTIMÉDIA]...
52.
Import each MEDIA_FILE into the project.
2010-02-13
Importe chaque FICHIER_MULTIMÉDIA dans le projet.