Translations by Per Kongstad
Per Kongstad has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
%s is already running!
|
|
2010-02-13 |
%s kører allerede!
|
|
4. |
An instance of %s is already running in this script.
|
|
2010-02-13 |
En instans af %s kører allerede i dette skript.
|
|
5. |
Could not find the GNonLin plugins!
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke finde udvidelsesmodulerne GNonLin!
|
|
6. |
Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer plugins path.
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at udvidelsesmodulerne er installeret og tilgængelige i stien til udvidelsesmodulernes til GStreamer.
|
|
7. |
Could not find the autodetect plugins!
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke finde udvidelsesmodulerne til autogenkend!
|
|
8. |
Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the GStreamer plugin path.
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at gst-plugins-good er installeret og tilgængeligt i stien til udvidelsesmoduler til GStreamer.
|
|
9. |
PyGTK doesn't have cairo support!
|
|
2010-02-13 |
PyGTK har ikke understøttelse til cairo!
|
|
10. |
Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support.
|
|
2010-02-13 |
Brug venligst en af Pythonbindingerne til GTK+ bygget med understøttelse til cairo.
|
|
11. |
Could not initiate the video output plugins
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke initiere udvidelsesmodulerne til videouddata
|
|
12. |
Make sure you have at least one valid video output sink available (xvimagesink or ximagesink)
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at du har mindst en gyldig videouddatakanal tilgængelig (xvimagesink eller ximagesink)
|
|
13. |
Could not initiate the audio output plugins
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke initiere udvidelsesmodulerne til videouddata
|
|
14. |
Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink or osssink)
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at du har mindst en gyldig lyduddatakanal tilgængelig (alsasink or osssink)
|
|
15. |
Could not import the cairo Python bindings
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke importere Pythonbindingerne til cairo
|
|
16. |
Make sure you have the cairo Python bindings installed
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at du har Pythonbindingerne til cairo installeret
|
|
17. |
Could not import the libglade Python bindings
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke importere Pythonbindingerne til libglade
|
|
18. |
Make sure you have the libglade Python bindings installed
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at du har Pythonbindingerne til lidglade installeret
|
|
19. |
Could not import the goocanvas Python bindings
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke importere Pythonbindingerne til goocanvas
|
|
20. |
Make sure you have the goocanvas Python bindings installed
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at du har Pythonbindingerne til goocanvas installeret
|
|
21. |
You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings (currently %s)
|
|
2010-02-13 |
Du har en for gammel version af Pythonsbindingerne til GTK+ (nuværende %s)
|
|
23. |
You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings (currently %s)
|
|
2010-02-13 |
Du har en for gammel version af Pythonsbindingerne til GStreamer (nuværende %s)
|
|
25. |
You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)
|
|
2010-02-13 |
Du har en for gammel version af GStreamer (nuværende %s)
|
|
27. |
You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings (currently %s)
|
|
2010-02-13 |
Du har en for gammel version af Pythonsbindingerne til cairo (nuværende %s)
|
|
29. |
You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin (currently %s)
|
|
2010-02-13 |
Du har en for gammel version af udvidelsesmodulet GNonLin GStreamer (nuværende %s)
|
|
31. |
Could not import the Zope interface module
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke importere grænseflademodulet til Zope
|
|
32. |
Make sure you have the zope.interface module installed
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at du har modulet zope.interface installeret
|
|
33. |
Could not import the distutils modules
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke importere modulerne distutils
|
|
34. |
Make sure you have the distutils python module installed
|
|
2010-02-13 |
Kontrollér at du har pythommodulet distutils installeret
|
|
35. |
Missing plugins:
%s
|
|
2010-02-13 |
Manglende udvidelsesmoduler:
%s
|
|
36. |
Can not decode file.
|
|
2010-02-13 |
Kan ikke afkode filen.
|
|
37. |
The given file does not contain audio, video or picture streams.
|
|
2010-02-13 |
Den angivne fil indeholder ikke lyd-, video- eller billedstreams.
|
|
38. |
Could not establish the duration of the file.
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke bestemme varigheden af filen.
|
|
39. |
This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random fashion.
|
|
2010-02-13 |
Dette klip ser ud til at være i et format, som ikke kan tilgås på en tilfældig måde.
|
|
40. |
Timeout while analyzing file.
|
|
2010-02-13 |
Tidsudløb under analyse af fil.
|
|
41. |
Analyzing the file took too long.
|
|
2010-02-13 |
Analysering af filer tog for lang tid.
|
|
42. |
No available source handler.
|
|
2010-02-13 |
Ingen kildehåndtering tilgængelig.
|
|
43. |
You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'
|
|
2010-02-13 |
Du har ikke et GStreamer kildeelement til at håndtere protokollen "%s"
|
|
44. |
Pipeline didn't want to go to PAUSED.
|
|
2010-02-13 |
Kanalen ville ikke skifte til PAUSE.
|
|
45. |
An internal error occurred while analyzing this file: %s
|
|
2010-02-13 |
En intern fejl opstod ved analyse af denne fil: %s
|
|
46. |
File contains a redirection to another clip.
|
|
2010-02-13 |
Fil indeholder en henvisning til et andet klip.
|
|
47. |
PiTiVi currently does not handle redirection files.
|
|
2010-02-13 |
PiTiVi understøtter for nuværende ikke henvisningsfiler.
|
|
49. |
There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi
|
|
2010-02-13 |
Der findes allerede en %s instans. Informér venligst udviklerne ved at udfylde en fejlrapport på http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi
|
|
50. |
%prog [PROJECT_FILE]
%prog -i [-a] [MEDIA_FILE]...
|
|
2010-02-13 |
%prog [PROJEKTFIL]
%prog -i [-a] [MEDIEFIL]...
|
|
52. |
Import each MEDIA_FILE into the project.
|
|
2010-02-13 |
Tilføj enhver MEDIE_FIL til projektet.
|
|
53. |
Add each MEDIA_FILE to timeline after importing.
|
|
2010-02-13 |
Tilføj enhver MEDIEFIL til tidslinje efter importen.
|
|
56. |
Not a valid project file.
|
|
2010-02-13 |
Ikke en gyldig projektfil.
|
|
57. |
Couldn't close current project
|
|
2010-02-13 |
Kunne ikke afslutte nuværende projekt
|
|
58. |
No URI specified.
|
|
2010-02-13 |
Ingen URI angivet.
|
|
59. |
New Project
|
|
2010-02-13 |
Nyt project
|
|
60. |
Export Settings
|
|
2010-02-13 |
Eksportindstillinger
|
|
61. |
Video:
|
|
2010-02-13 |
Video:
|