Translations by Gökdeniz Karadağ

Gökdeniz Karadağ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

129 of 29 results
158.
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
2006-09-29
Kayıt tutma bitti. Bu konuşmada geçecek iletiler kaydedilmeyecek.
263.
Preferences
2006-09-29
Seçenekler
2006-09-29
Seçenekler
408.
History Plugin Requires Logging
2006-09-29
Geçmiş eklentisi kayıt tutulmasını gerektiriyor
2006-09-29
Geçmiş eklentisi kayıt tutulmasını gerektiriyor
626.
DBus Plugin Example
2006-09-29
DBus Eklenti Örneği
701.
You feel a disturbance in the force...
2006-09-29
Gaipten sesler geliyor...
703.
Disable when away
2006-09-29
Dışarıdayken devre dışı bırak
795.
Away
2006-09-29
Dışarıda
2006-09-29
Dışarıda
1465.
General
2006-09-29
Genel
2899.
If you look real closely
2006-09-29
Eğer yakından bakarsanız
2908.
_Basic
2006-09-29
_Temel
3032.
Idle %dh %02dm
2006-09-29
%d saat %02d dakikadır boşta
3033.
Idle %dm
2006-09-29
%d dakikadır boşta
2006-09-29
%d dakikadır boşta
3042.
%d unread message from %s
%d unread messages from %s
2006-09-29
%d okunmamış ileti, gönderen: %s
3076.
Enable Account
2006-09-29
Hesabı Etkinleştir
3163.
_Send
2006-09-29
_Gönder
3168.
Stopped Typing
2006-09-29
Yazmayı kesti
3170.
Unread Messages
2006-09-29
Okunmamış İletiler
3333.
_Remove Group
2006-09-29
_Grubu Kaldır
3339.
_Remove Chat
2006-09-29
_Sohbeti Kaldır
3366.
Close this window when all transfers _finish
2006-09-29
Bütün aktarımlar bittiğinde bu pencereyi _kapat
3478.
The browser command "%s" is invalid.
2006-09-29
"%s" Web tarayıcı komutu geçersiz
3779.
Buddy is idle
2006-09-29
Kişi boşta
3780.
Buddy is away
2006-09-29
Kişi dışarıda
3820.
Conversation Placement
2006-09-29
Yazışmaların Yerleşimi
3823.
Separate IM and Chat windows when placing by number
2006-09-29
Numaraya göre yerleştirme yapılırken anlık ileti ve sohbet pencerelerini ayır