Translations by Pjotr12345

Pjotr12345 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 211 results
31.
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
2014-03-28
%s%s%s%s heeft %s zijn/haar vriend gemaakt%s%s
34.
Authorize buddy?
2014-03-28
Vriend machtigen?
37.
Online: %d Total: %d
2014-03-28
Verbonden: %d Totaal: %d
44.
The selected account is not online.
2014-03-28
Het geselecteerde account is niet verbonden met het internet.
58.
You can edit more information from the context menu later.
2014-03-28
U kunt later meer informatie bewerken vanuit het contextmenu.
64.
Please Update the necessary fields.
2014-03-28
Werk de benodigde velden a.u.b. bij.
69.
Get Info
2014-03-28
Informatie ophalen
78.
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
2014-03-28
Verwijderen van deze contactpersoon verwijdert ook alle vrienden van deze contactpersoon
86.
View Log
2014-03-28
Bekijk logboek
96.
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
2014-03-28
Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon die u wilt blokkeren/deblokkeren.
99.
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
2014-03-30
Geef de gebruikersnaam van de persoon aan wie u een instantbericht zou willen sturen.
101.
Join a Chat
2014-03-28
Deelnemen aan gesprek
102.
Please enter the name of the chat you want to join.
2014-03-28
Voer de naam in van het gesprek waaraan u wilt deelnemen.
104.
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
2014-03-28
Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon van wie u het logboek wilt bekijken.
106.
Send IM...
2014-03-30
Instantbericht verzenden...
113.
Offline buddies
2014-03-28
Niet-verbonden vrienden
121.
Certificate Import
2014-03-28
Certificaatimport
122.
Specify a hostname
2014-03-28
Voer een computernaam in
123.
Type the host name this certificate is for.
2014-03-28
Voer een computernaam in waar dit certificaat voor bestemd is.
124.
File %s could not be imported. Make sure that the file is readable and in PEM format.
2014-03-28
Bestand %s kon niet worden geïmporteerd. Vergewis u ervan dat het bestand leesbaar is en in PEM-formaat is gecodeerd.
129.
Certificate Export Error
2014-03-28
Exportfout van certificaat
146.
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
2014-03-28
Syntaxfout: U gaf de verkeerde hoeveelheid argumenten bij die opdracht.
148.
That command only works in chats, not IMs.
2014-03-30
Die opdracht werkt alleen in gesprekken, niet in instantberichten
2014-03-28
Die opdracht werkt alleen in gesprekken, niet in IM's
149.
That command only works in IMs, not chats.
2014-03-30
Die opdracht werkt alleen in instantberichten, niet in gesprekken.
2014-03-28
Die opdracht werkt alleen in IM's, niet in gesprekken.
157.
Logging started. Future messages in this conversation will be logged.
2014-03-31
Logboek wordt vanaf nu bijgehouden. Toekomstige berichten in deze conversatie zullen in het logboek worden opgenomen.
158.
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
2014-03-31
Logboek wordt vanaf nu niet meer bijgehouden. Toekomstige berichten in deze conversatie zullen niet in het logboek worden opgenomen.
160.
Conversation
2014-03-31
Conversatie
162.
Show Timestamps
2014-03-28
Weergeven tijdstempels
170.
Supported debug options are: plugins version
2014-03-28
Ondersteunde foutopsporings-opties zijn: plugins version
173.
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
2014-03-28
%s is geen geldig berichtenklasse. Bekijk '/help msgcolor' voor geldige klassen.
176.
me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat.
2014-03-28
ik <actie>: Een IRC-achtige actie naar vriend of gesprek sturen.
177.
debug <option>: Send various debug information to the current conversation.
2014-03-31
debug <optie>: Stuur diverse foutopsporingsgegevens naar de huidige conversatie.
2014-03-28
debug <optie>: Stuur diverse foutopsporingsgegevens naar het huidige gesprek.
178.
clear: Clears the conversation scrollback.
2014-03-31
clear: wist de conversatiegeschiedenis.
183.
accounts: Show the accounts window.
2014-03-28
accounts: Accountsvenster weergeven.
184.
debugwin: Show the debug window.
2014-03-28
debugwin: Foutopsporingsvenster weergeven.
189.
Debug Window
2014-03-28
Foutopsporingsvenster
212.
Sending
2014-03-28
Bezig met versturen
213.
Receiving
2014-03-28
Bezig met ontvangen
214.
Conversation in %s on %s
2014-03-31
Conversatie in %s op %s
215.
Conversation with %s on %s
2014-03-31
Conversatie met %s op %s
219.
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
2014-03-28
Gesprekken worden alleen bijgehouden als "Alle gesprekken opslaan" is aangevinkt.
222.
Scroll/Search:
2014-03-28
Schuiven/zoeken:
223.
Conversations in %s
2014-03-31
Conversaties in %s
224.
Conversations with %s
2014-03-31
Conversaties met %s
225.
All Conversations
2014-03-31
Alle conversaties
227.
Calling...
2014-03-28
Aan het bellen...
229.
Accept
2014-03-28
Aanvaarden