Translations by Pjotr12345
Pjotr12345 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
31. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2014-03-28 |
%s%s%s%s heeft %s zijn/haar vriend gemaakt%s%s
|
|
34. |
Authorize buddy?
|
|
2014-03-28 |
Vriend machtigen?
|
|
37. |
Online: %d
Total: %d
|
|
2014-03-28 |
Verbonden: %d
Totaal: %d
|
|
44. |
The selected account is not online.
|
|
2014-03-28 |
Het geselecteerde account is niet verbonden met het internet.
|
|
58. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2014-03-28 |
U kunt later meer informatie bewerken vanuit het contextmenu.
|
|
64. |
Please Update the necessary fields.
|
|
2014-03-28 |
Werk de benodigde velden a.u.b. bij.
|
|
69. |
Get Info
|
|
2014-03-28 |
Informatie ophalen
|
|
78. |
Removing this contact will also remove all the buddies in the contact
|
|
2014-03-28 |
Verwijderen van deze contactpersoon verwijdert ook alle vrienden van deze contactpersoon
|
|
86. |
View Log
|
|
2014-03-28 |
Bekijk logboek
|
|
96. |
Please enter the username or alias of the person you would like to Block/Unblock.
|
|
2014-03-28 |
Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon die u wilt blokkeren/deblokkeren.
|
|
99. |
Please enter the username or alias of the person you would like to IM.
|
|
2014-03-30 |
Geef de gebruikersnaam van de persoon aan wie u een instantbericht zou willen sturen.
|
|
101. |
Join a Chat
|
|
2014-03-28 |
Deelnemen aan gesprek
|
|
102. |
Please enter the name of the chat you want to join.
|
|
2014-03-28 |
Voer de naam in van het gesprek waaraan u wilt deelnemen.
|
|
104. |
Please enter the username or alias of the person whose log you would like to view.
|
|
2014-03-28 |
Geef de gebruikersnaam of bijnaam van de persoon van wie u het logboek wilt bekijken.
|
|
106. |
Send IM...
|
|
2014-03-30 |
Instantbericht verzenden...
|
|
113. |
Offline buddies
|
|
2014-03-28 |
Niet-verbonden vrienden
|
|
121. |
Certificate Import
|
|
2014-03-28 |
Certificaatimport
|
|
122. |
Specify a hostname
|
|
2014-03-28 |
Voer een computernaam in
|
|
123. |
Type the host name this certificate is for.
|
|
2014-03-28 |
Voer een computernaam in waar dit certificaat voor bestemd is.
|
|
124. |
File %s could not be imported.
Make sure that the file is readable and in PEM format.
|
|
2014-03-28 |
Bestand %s kon niet worden geïmporteerd.
Vergewis u ervan dat het bestand leesbaar is en in PEM-formaat is gecodeerd.
|
|
129. |
Certificate Export Error
|
|
2014-03-28 |
Exportfout van certificaat
|
|
146. |
Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command.
|
|
2014-03-28 |
Syntaxfout: U gaf de verkeerde hoeveelheid argumenten bij die opdracht.
|
|
148. |
That command only works in chats, not IMs.
|
|
2014-03-30 |
Die opdracht werkt alleen in gesprekken, niet in instantberichten
|
|
2014-03-28 |
Die opdracht werkt alleen in gesprekken, niet in IM's
|
|
149. |
That command only works in IMs, not chats.
|
|
2014-03-30 |
Die opdracht werkt alleen in instantberichten, niet in gesprekken.
|
|
2014-03-28 |
Die opdracht werkt alleen in IM's, niet in gesprekken.
|
|
157. |
Logging started. Future messages in this conversation will be logged.
|
|
2014-03-31 |
Logboek wordt vanaf nu bijgehouden. Toekomstige berichten in deze conversatie zullen in het logboek worden opgenomen.
|
|
158. |
Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged.
|
|
2014-03-31 |
Logboek wordt vanaf nu niet meer bijgehouden. Toekomstige berichten in deze conversatie zullen niet in het logboek worden opgenomen.
|
|
160. |
Conversation
|
|
2014-03-31 |
Conversatie
|
|
162. |
Show Timestamps
|
|
2014-03-28 |
Weergeven tijdstempels
|
|
170. |
Supported debug options are: plugins version
|
|
2014-03-28 |
Ondersteunde foutopsporings-opties zijn: plugins version
|
|
173. |
%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message classes.
|
|
2014-03-28 |
%s is geen geldig berichtenklasse. Bekijk '/help msgcolor' voor geldige klassen.
|
|
176. |
me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat.
|
|
2014-03-28 |
ik <actie>: Een IRC-achtige actie naar vriend of gesprek sturen.
|
|
177. |
debug <option>: Send various debug information to the current conversation.
|
|
2014-03-31 |
debug <optie>: Stuur diverse foutopsporingsgegevens naar de huidige conversatie.
|
|
2014-03-28 |
debug <optie>: Stuur diverse foutopsporingsgegevens naar het huidige gesprek.
|
|
178. |
clear: Clears the conversation scrollback.
|
|
2014-03-31 |
clear: wist de conversatiegeschiedenis.
|
|
183. |
accounts: Show the accounts window.
|
|
2014-03-28 |
accounts: Accountsvenster weergeven.
|
|
184. |
debugwin: Show the debug window.
|
|
2014-03-28 |
debugwin: Foutopsporingsvenster weergeven.
|
|
189. |
Debug Window
|
|
2014-03-28 |
Foutopsporingsvenster
|
|
212. |
Sending
|
|
2014-03-28 |
Bezig met versturen
|
|
213. |
Receiving
|
|
2014-03-28 |
Bezig met ontvangen
|
|
214. |
Conversation in %s on %s
|
|
2014-03-31 |
Conversatie in %s op %s
|
|
215. |
Conversation with %s on %s
|
|
2014-03-31 |
Conversatie met %s op %s
|
|
219. |
Chats will only be logged if the "Log all chats" preference is enabled.
|
|
2014-03-28 |
Gesprekken worden alleen bijgehouden als "Alle gesprekken opslaan" is aangevinkt.
|
|
222. |
Scroll/Search:
|
|
2014-03-28 |
Schuiven/zoeken:
|
|
223. |
Conversations in %s
|
|
2014-03-31 |
Conversaties in %s
|
|
224. |
Conversations with %s
|
|
2014-03-31 |
Conversaties met %s
|
|
225. |
All Conversations
|
|
2014-03-31 |
Alle conversaties
|
|
227. |
Calling...
|
|
2014-03-28 |
Aan het bellen...
|
|
229. |
Accept
|
|
2014-03-28 |
Aanvaarden
|