Translations by Bjoern Voigt
Bjoern Voigt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error requesting %s
|
|
2010-07-06 |
Fehler beim Anfordern von %s
|
|
~ |
The certificate has expired and should not be considered valid.
|
|
2009-09-07 |
Das Zertifikat ist abgelaufen und sollte nicht als gültig angesehen werden.
|
|
~ |
An error occurred on the in-band bytestream transfer
|
|
2009-09-06 |
Bei der In-Band-Bytestrom-Übertragung trat ein Fehler auf
|
|
~ |
Failed to open in-band bytestream
|
|
2009-09-06 |
Öffnen des In-Band-Bytestroms fehlgeschlagen
|
|
~ |
Transfer was closed.
|
|
2009-09-06 |
Übertragung wurde geschlossen.
|
|
~ |
bug master
|
|
2009-01-10 |
Bug-Master
|
|
~ |
%u requires verification
|
|
2009-01-10 |
%u erfordert Autorisierung
|
|
~ |
Smaller versions of the default smilies
|
|
2009-01-10 |
Kleinere Versionen der Default-Smileys
|
|
~ |
Require SSL/TLS
|
|
2007-09-29 |
SSL/TLS voraussetzen
|
|
~ |
Automatically reject from users not in buddy list
|
|
2007-03-11 |
Automatisch von Benutzern ablehnen, die nicht in der Buddy-Liste sind
|
|
~ |
Force old (port 5223) SSL
|
|
2006-09-18 |
Erzwinge altes SSL (Port 5223)
|
|
~ |
Set your friendly name.
|
|
2006-03-19 |
Setze Ihren Spitznamen.
|
|
~ |
Search for Buddy by Information
|
|
2006-03-19 |
Suche Buddy nach Information
|
|
~ |
<i>you are not waiting for authorization</i>
|
|
2006-03-19 |
<i>Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen</i>
|
|
~ |
Canceled
|
|
2006-03-19 |
Abgebrochen
|
|
~ |
[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]
|
|
2006-03-19 |
[Kann die Nachricht von diesem Benutzer nicht anzeigen, da sie ungültige Zeichen enthält.]
|
|
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2007-03-11 |
%s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.
|
|
5. |
Error
|
|
2006-03-19 |
Fehler
|
|
7. |
Account was not added
|
|
2007-03-11 |
Konto wurde nicht hinzugefügt
|
|
11. |
New mail notifications
|
|
2008-01-12 |
Benachrichtigung über neue Mails
|
|
2006-03-19 |
Neue Mail-Benachrichtigungen
|
|
2006-03-19 |
Neue Mail-Benachrichtigungen
|
|
12. |
Remember password
|
|
2006-09-18 |
Passwort speichern
|
|
2006-03-19 |
Paßwort speichern
|
|
2006-03-19 |
Paßwort speichern
|
|
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2008-10-27 |
Es sind keine Protokoll-Plugins installiert.
|
|
14. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2007-08-23 |
(Sie haben wahrscheinlich vergessen 'make install' aufzurufen.)
|
|
15. |
Modify Account
|
|
2006-03-19 |
Konto bearbeiten
|
|
16. |
New Account
|
|
2007-03-11 |
Neues Konto
|
|
17. |
Protocol:
|
|
2006-03-19 |
Protokoll:
|
|
19. |
Password:
|
|
2006-09-18 |
Passwort:
|
|
2006-03-19 |
Paßwort:
|
|
2006-03-19 |
Paßwort:
|
|
20. |
Alias:
|
|
2006-03-19 |
Alias:
|
|
22. |
Cancel
|
|
2006-03-19 |
Abbrechen
|
|
23. |
Save
|
|
2006-03-19 |
Speichern
|
|
24. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2006-03-19 |
Wollen Sie %s wirklich löschen?
|
|
25. |
Delete Account
|
|
2007-03-11 |
Konto löschen
|
|
26. |
Delete
|
|
2006-03-19 |
Löschen
|
|
27. |
Accounts
|
|
2006-03-19 |
Konten
|
|
28. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2007-03-11 |
Sie können Konten auf der folgenden Liste (de)aktivieren.
|
|
29. |
Add
|
|
2006-03-19 |
Hinzufügen
|
|
30. |
Modify
|
|
2007-03-11 |
Bearbeiten
|
|
31. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2006-09-18 |
%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s
|
|
32. |
Add buddy to your list?
|
|
2007-03-11 |
Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?
|
|
33. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2007-03-11 |
%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s
|
|
34. |
Authorize buddy?
|
|
2007-03-11 |
Buddy autorisieren?
|
|
35. |
Authorize
|
|
2006-03-19 |
Autorisieren
|
|
36. |
Deny
|
|
2008-01-12 |
Ablehnen
|
|
2006-03-19 |
Sperren
|