Translations by Samia
Samia has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Automatically reject from users not in buddy list
|
|
2009-09-06 |
বন্ধু তালিকার বহির্ভূত ব্যবহারকারী থেকে স্বয়ংক্রিয় ভাবে বাতিল করা হবে
|
|
~ |
Smaller versions of the default smilies
|
|
2009-09-06 |
ডিফল্ট স্মাইলিগুলোর ছোট সংস্করণ
|
|
~ |
Search for Buddy by Information
|
|
2009-09-06 |
তথ্য মাধ্যমে বন্ধু অনুসন্ধান
|
|
~ |
Failed to open in-band bytestream
|
|
2009-09-06 |
ইন-ব্যান্ড বাইটস্ট্রিম খুলতে ব্যর্থ
|
|
~ |
<i>you are not waiting for authorization</i>
|
|
2009-09-06 |
<i>আপনি অনুমোদনের জন্য অপেক্ষা করছেন না</i>
|
|
~ |
Set your friendly name.
|
|
2009-09-06 |
আপনার বন্ধুসুলভ নাম নির্ধারণ।
|
|
~ |
Transfer was closed.
|
|
2009-09-06 |
স্থানান্তর বন্ধ করে দেয়া হয়েছে।
|
|
~ |
Force old (port 5223) SSL
|
|
2009-09-06 |
পুরাতন (পোর্ট 5223) SSL প্রয়োগ বাধ্য করা হবে
|
|
~ |
[Unable to display a message from this user because it contained invalid characters.]
|
|
2009-09-06 |
[এই ব্যবহারকারী থেকে একটি বার্তা প্রদর্শন করতে ব্যর্থ কারণ এটি অকার্যকর বর্ণচিহ্ন ধারণ করেছিল।]
|
|
~ |
An error occurred on the in-band bytestream transfer
|
|
2009-09-06 |
ইন-ব্যান্ড বাইটস্ট্রিম বিনিময়ে ত্রুটি হয়েছে
|
|
2. |
%s. Try `%s -h' for more information.
|
|
2009-09-06 |
%s। আরও তথ্য জানতে `%s -h' দিয়ে চেষ্টা করুন।
|
|
3. |
%s
Usage: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR use DIR for config files
-d, --debug print debugging messages to stderr
-h, --help display this help and exit
-n, --nologin don't automatically login
-v, --version display the current version and exit
|
|
2009-09-06 |
%s
ব্যবহার: %s [OPTION]...
-c, --config=DIR কনফিগারেশন ফাইলের জন্য DIR ব্যবহার করুন
-d, --debug stderr এ ডিবাগিং বার্তা প্রিন্ট করুন
-h, --help এই সহায়িকা প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন
-n, --nologin স্বয়ংক্রিয়ভাবে লগইন করা হবে না
-v, --version বর্তমান সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন
|
|
4. |
%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please investigate and complete the migration by hand. Please report this error at http://developer.pidgin.im
|
|
2009-09-06 |
আপনার সেটিং %2$s থেকে %3$s তে স্থানান্তর করতে %1$s ত্রুটির সম্মুখীন হয়েছে। অনুগ্রহ করে তদন্ত করুন এবং নিজ হাতে স্থানান্তর শেষ করুন। অনুগ্রহ করে এই ত্রুটিটির রিপোর্ট http://developer.pidgin.im এ পাঠান।
|
|
7. |
Account was not added
|
|
2009-09-06 |
একাউন্ট যোগ করা যায়নি
|
|
11. |
New mail notifications
|
|
2009-09-06 |
নতুন মেইলের ঘোষণা
|
|
12. |
Remember password
|
|
2009-09-06 |
পাসওয়ার্ড মনে রাখা হবে
|
|
13. |
There are no protocol plugins installed.
|
|
2009-09-06 |
এখানে কোনো প্রোটোকল প্লাগইন ইনস্টল করা নেই।
|
|
14. |
(You probably forgot to 'make install'.)
|
|
2009-09-06 |
(আপনি সম্ভবত 'make install' করতে ভুলে গেছেন।)
|
|
15. |
Modify Account
|
|
2009-09-06 |
একাউন্ট পরিবর্তন
|
|
17. |
Protocol:
|
|
2009-09-06 |
প্রোটোকল:
|
|
19. |
Password:
|
|
2009-09-06 |
পাসওয়ার্ড:
|
|
21. |
Create this account on the server
|
|
2009-09-06 |
সার্ভারে এই একাউন্টটি তৈরী করা হবে।
|
|
24. |
Are you sure you want to delete %s?
|
|
2009-09-06 |
আপনি কি নিশ্চিতভাবে %s মুছে ফেলতে চান?
|
|
26. |
Delete
|
|
2009-09-06 |
অপসারণ
|
|
28. |
You can enable/disable accounts from the following list.
|
|
2009-09-06 |
আপনি নিম্নোক্ত তালিকা থেকে যেকোন একাউন্ট সক্রিয়/নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।
|
|
29. |
Add
|
|
2009-09-06 |
যোগ
|
|
31. |
%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s
|
|
2009-09-06 |
%1$s%2$s%3$s%4$s, %5$s কে তার বন্ধু করেছেন%6$s%7$s
|
|
32. |
Add buddy to your list?
|
|
2009-09-06 |
আপনার তালিকায় বন্ধু যোগ করতে চান?
|
|
33. |
%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s
|
|
2009-09-06 |
%1$s%2$s%3$s%4$s তার বন্ধু তালিকা তে %5$s কে যোগ করতে চায় %6$s%7$s
|
|
34. |
Authorize buddy?
|
|
2009-09-06 |
বন্ধুকে অনুমোদন দিতে চান?
|
|
35. |
Authorize
|
|
2009-09-06 |
অনুমোদন
|
|
36. |
Deny
|
|
2009-09-06 |
প্রত্যাখ্যান
|
|
38. |
Account: %s (%s)
|
|
2009-09-06 |
একাউন্ট: %1$s (%2$s)
|
|
40. |
Default
|
|
2009-09-06 |
ডিফল্ট
|
|
42. |
You must provide a group.
|
|
2009-09-06 |
আপনাকে অবশ্যই একটি দল উল্লেখ করতে হবে।
|
|
45. |
Error adding buddy
|
|
2009-09-06 |
বন্ধু যোগ করতে ত্রুটি
|
|
48. |
Add in group
|
|
2009-09-06 |
দলে যোগ
|
|
50. |
Add Buddy
|
|
2009-09-06 |
বন্ধু যোগ
|
|
51. |
Please enter buddy information.
|
|
2009-09-06 |
অনুগ্রহ করে বন্ধুর তথ্য দিন।
|
|
55. |
Group
|
|
2009-09-06 |
দল
|
|
56. |
Auto-join
|
|
2009-09-06 |
স্বয়ংক্রিয় যোগদান
|
|
57. |
Add Chat
|
|
2009-09-06 |
আড্ডা যোগ
|
|
58. |
You can edit more information from the context menu later.
|
|
2009-09-06 |
আপনি পরবর্তীতে প্রাসঙ্গিক-মেনু থেকে আরও তথ্য সম্পাদনা করতে পারেন।
|
|
59. |
Error adding group
|
|
2009-09-06 |
দল যোগ করতে ত্রুটি
|
|
60. |
You must give a name for the group to add.
|
|
2009-09-06 |
আপনাকে অবশ্যই দলটি যোগ করার জন্য একটি নাম দিতে হবে।
|
|
61. |
Add Group
|
|
2009-09-06 |
দল যোগ
|
|
62. |
Enter the name of the group
|
|
2009-09-06 |
দলের নাম দিন
|
|
63. |
Edit Chat
|
|
2009-09-06 |
আড্ডা সম্পাদনা
|
|
65. |
Edit
|
|
2009-09-06 |
সম্পাদনা
|
|
66. |
Edit Settings
|
|
2009-09-06 |
সেটিং সম্পাদনা
|