Translations by Richard Laager

Richard Laager has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 90 results
6.
Account was not modified
2015-07-20
لم يتم تعديل الحساب
8.
Username of an account must be non-empty.
2015-07-20
خانة إسم المُستخدِم يجب ألا تكون خالية.
9.
The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server.
2015-07-20
تعذر تغيير نوع ميثاق الحساب نظراً ﻷن الحساب في حالة إتصال حالياً.
10.
The account's username cannot be changed while it is connected to the server.
2015-07-20
تعذر تغيير اﻹسم نظراً ﻷن الحساب في حالة إتصال حالياً.
12.
Remember password
2015-07-20
تذكّر كلمة السر
13.
There are no protocol plugins installed.
2015-07-20
لا يوجد أي إضافات خاصة بالميثاقات مُثبتة.
17.
Protocol:
2015-07-20
الميثاق:
21.
Create this account on the server
2015-07-20
إنشئ حساباً جديداً على الخادم المُختار بهذه المعلومات
22.
Cancel
2015-07-20
إلغ
23.
Save
2015-07-20
إحفظ
167.
You are not connected.
2015-07-20
أنت غير مُتصِل
170.
Supported debug options are: plugins version
2015-07-20
خيارات التنقيح المدعومة هي: الإصدارة الملحقات
227.
Calling...
2015-07-20
جارٍ اﻹتصال...
231.
Call in progress.
2015-07-20
المكالمة جارية بالفعل.
232.
The call has been terminated.
2015-07-20
تم إنهاء هذه المُكالمة.
233.
%s wishes to start an audio session with you.
2015-07-20
يريد %s أن يبدأ جلسة صوتية معك.
234.
%s is trying to start an unsupported media session type with you.
2015-07-20
يحاول %s أن يبدأ جلسة ذات وسائط غير مدعومة معك.
235.
You have rejected the call.
2015-07-20
لقد رفضت قبول المُكالمة
236.
call: Make an audio call.
2015-07-20
اتصال : اجْرٍ اتصالا صوتيا.
456.
The certificate is self-signed and cannot be automatically checked.
2015-07-20
الشهادة موقًّعة ذاتيا ولا يمكن فحصها تلقائيا.
458.
The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time are accurate.
2015-07-20
الشهادة ليست صالحة بعد. تحقق من أن تاريخ ووقت حاسوبك دقيق.
459.
The certificate has expired and should not be considered valid. Check that your computer's date and time are accurate.
2015-07-20
انتهت صلاحية شهادتك ولا يجدر أن تُعَدّ صالحة. تحقق من أن تاريخ ووقت حاسوبك دقيق.
463.
The certificate has been revoked.
2015-07-20
لقد تم إبطال الشهادة.
464.
An unknown certificate error occurred.
2015-07-20
حدث خطأ مجهول في الشهادة.
474.
The certificate for %s could not be validated.
2015-07-20
لم يتمكن من التحقق من صحة الشهادة ل %s.
476.
Unable to validate certificate
2015-07-20
تعذّر التحقق من صحة الشهادة
477.
The certificate claims to be from "%s" instead. This could mean that you are not connecting to the service you believe you are.
2015-07-20
الشهادة تزعم أنها من "%s". قد يعني هذا أنك لا تتصل بالخدمة التي تظنها.
497.
Invite to chat
2015-07-20
ادعُ إلى الدردشة
520.
File is not readable.
2015-07-20
الملف غير قابل للقراءة.
529.
Transfer of file <A HREF="file://%s">%s</A> complete
2015-07-20
اكتمل نقل الملف <A HREF="file://%s">%s</A>
532.
You cancelled the transfer of %s
2015-07-20
ألغيتَ نقل %s
535.
%s cancelled the file transfer
2015-07-20
%s ألغى نقل الملف
586.
Error with your microphone
2015-07-20
خطأ في ميكرفونك
587.
Error with your webcam
2015-07-20
خطأ في الكاميرا ويب لديك
588.
Conference error
2015-07-20
خطأ في الاجتماع
589.
Error creating session: %s
2015-07-20
خطأ في إنشاء الجلسة : %s
613.
When a file-transfer request arrives from a user who is *not* on your buddy list:
2015-07-20
عندما يصل طلب نقل ملف من مستخدم *ليس* ضمن لائحة أصدقائك :
692.
One Time Password
2015-07-20
كلمة سر زائلة
693.
One Time Password Support
2015-07-20
دعم كلمة سر زائلة
694.
Enforce that passwords are used only once.
2015-07-20
أَلزِمْ استخدام كلمات السر لمرة واحدة فقط.
731.
Unable to find Apple's "Bonjour for Windows" toolkit, see http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information.
2015-07-20
لم يُعثر على عُدة أدوات "أبل بونجور لويندوز"، راجع الأسئلة الشائعة في: http://d.pidgin.im/BonjourWindows لمزيد من المعلومات.
732.
Unable to listen for incoming IM connections
2015-07-20
تعذّر الاستماع إلى اتصالات التراسل الفوري الواردة
741.
Local Port
2015-07-20
منفذ محلي
817.
Not connected to the server
2015-07-20
غير متصل بالخادم.
827.
GG server
2015-07-20
خادم GG
832.
Unable to open a listening port.
2015-07-20
تعذَّر فتح منفذ استماع.
837.
Lost connection with server: %s
2015-07-20
فُقد الاتصال بالخادم : %s
845.
Server closed the connection
2015-07-20
أَغلقَ الخادم الاتصال
948.
Invalid response from server
2015-07-20
استجابة غير صحيحة من الخادم.
954.
Server thinks authentication is complete, but client does not
2015-07-20
يعتقد الخادم أن التوثيق اكتمل، لكن الزبون لا يظن يذلك.