Translations by Rafael Fontenelle

Rafael Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 382 results
1.
invalid argument %s for %s
2019-11-20
argumento inválido %s para %s
2014-08-01
argumento %s é inválido para %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2019-11-20
argumento ambíguo %s para %s
2014-08-01
argumento %s é ambíguo para %s
3.
Valid arguments are:
2014-08-01
Argumentos válidos são:
5.
Unknown system error
2019-11-20
Erro desconhecido de sistema
2014-08-01
Erro desconhecido do sistema
7.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2019-11-20
%s: a opção "--%s" não permite um argumento
2014-08-01
%s: a opção '--%s' não permite um argumento
8.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2014-08-01
%s: a opção '%c%s' não permite um argumento
9.
%s: option '--%s' requires an argument
2014-08-01
%s: a opção '--%s' necessita de um argumento
10.
%s: unrecognized option '--%s'
2019-11-20
%s: opção desconhecido "--%s"
2014-08-01
%s: opção irreconhecível '--%s'
11.
%s: unrecognized option '%c%s'
2014-08-01
%s: opção irreconhecível '%c%s'
12.
%s: invalid option -- '%c'
2022-05-19
%s: opção inválida -- "%c"
2019-11-20
%s: opção inválida -- "%c"
2014-08-01
%s: opção inválida -- '%c'
13.
%s: option requires an argument -- '%c'
2022-05-19
%s: a opção exige um argumento -- "%c"
2019-11-20
%s: a opção exige um argumento -- "%c"
2014-08-01
%s: a opção necessita de um argumento -- '%c'
14.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2014-08-01
%s: a opção '-W %s' é ambígua
15.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2019-11-20
%s: a opção "-W %s" não permite um argumento
2014-08-01
%s: a opção '-W %s' não permite um argumento
16.
%s: option '-W %s' requires an argument
2019-11-20
%s: a opção "-W %s" exige um argumento
2014-08-01
%s: a opção '-W %s' necessita de um argumento
17.
`
2019-11-20
2014-08-01
'
18.
'
2019-11-20
19.
Success
2014-08-01
Com sucesso
20.
No match
2019-11-20
Nenhuma ocorrência do padrão
2014-08-01
Nenhuma coincidência
22.
Invalid collation character
2019-11-20
Caractere de combinação inválido
2014-08-01
Agrupamento de caractere inválido
23.
Invalid character class name
2019-11-20
Nome inválido de categoria de caracteres
2014-08-01
Nome de classe de caractere inválido
24.
Trailing backslash
2014-08-01
Barra invertida à direita
25.
Invalid back reference
2019-11-20
Retrorreferência inválida
2014-08-01
Referência inversa inválida
26.
Unmatched [ or [^
2014-08-01
'[' incompatível ou [^
27.
Unmatched ( or \(
2014-08-01
'(' incompatível ou \(
28.
Unmatched \{
2014-08-01
\{ incompatível
30.
Invalid range end
2014-08-01
Final de intervalo inválido
32.
Invalid preceding regular expression
2019-11-20
A expressão regular precedente é inválida
35.
Unmatched ) or \)
2014-08-01
')' incompatível ou \)
37.
^[yY]
2019-11-20
^[+1SsyY]
2014-08-01
^[SsYy]
38.
^[nN]
2019-11-20
^[-0nN]
2014-08-01
^[Nn]
42.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2014-08-01
Licença GPLv3+: GNU GPL versão 3 ou posterior <http://gnu.org/licenses/gpl.html>. Este é um software livre: você é livre para alterá-lo ou redistribuí-lo. Não há NENHUMA GARANTIA, até o limite permitido pela lei.
45.
Written by %s, %s, and %s.
2014-08-01
Escrito por %s, %s, e %s.