Translations by Sweta Kothari
Sweta Kothari has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
...Time is running out...
|
|
2009-12-22 |
...સમય ચાલ્યો જઈ રહ્યો છે...
|
|
2. |
...Sorry, your time is up!
|
|
2009-12-22 |
...માફ કરજો, તમારો સમય સમાપ્ત થયો!
|
|
3. |
erroneous conversation (%d)
|
|
2009-12-22 |
ક્ષતિયુક્ત વાર્તાલાપ (%d)
|
|
4. |
Password:
|
|
2009-12-22 |
પાસવર્ડ:
|
|
5. |
New %s%spassword:
|
|
2009-12-22 |
નવો %s%sપાસવર્ડ:
|
|
6. |
Retype new %s%spassword:
|
|
2009-12-22 |
નવો %s%sપાસવર્ડ ફરી લખો:
|
|
7. |
Sorry, passwords do not match.
|
|
2009-12-22 |
માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી.
|
|
8. |
Retype %s
|
|
2009-12-22 |
%s ને પુન:ટાઇપ કરો
|
|
9. |
Password change aborted.
|
|
2009-12-22 |
પાસવર્ડ બદલાવનો અંત આવેલ છે.
|
|
10. |
login:
|
|
2009-12-22 |
પ્રવેશ:
|
|
12. |
Critical error - immediate abort
|
|
2009-12-22 |
જટિલ ભૂલ - તુરંત બંધ કરો
|
|
13. |
Failed to load module
|
|
2009-12-22 |
મોડ્યુલ લાવવામાં નિષ્ફળ
|
|
14. |
Symbol not found
|
|
2009-12-22 |
સંજ્ઞા મળી નહિં
|
|
15. |
Error in service module
|
|
2009-12-22 |
સેવા મોડ્યુલમાં ભૂલ
|
|
17. |
Memory buffer error
|
|
2009-12-22 |
મેમરી બફર ભૂલ
|
|
18. |
Permission denied
|
|
2009-12-22 |
પરવાનગી નામંજૂર
|
|
19. |
Authentication failure
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ નિષ્ફળતા
|
|
20. |
Insufficient credentials to access authentication data
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ માહિતી વાપરવા માટે અપૂરતી પરવાનગીઓ
|
|
21. |
Authentication service cannot retrieve authentication info
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ સેવા સત્તાધિકરણ જાણકારી મેળવી શકે નહિં
|
|
22. |
User not known to the underlying authentication module
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ મોડ્યુલથી વપરાશકર્તા અજ્ઞાત છે
|
|
23. |
Have exhausted maximum number of retries for service
|
|
2011-02-22 |
સેવા માટે મહત્તમ પ્રયાસો કર્યા
|
|
2009-12-22 |
સેવા માટે મહત્તમ સંખ્યાના પ્રયાસો ફેંકી દીધા
|
|
24. |
Authentication token is no longer valid; new one required
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ ટોકન લાંબા સમય સુધી માન્ય નથી; એક નવું જરૂરી છે
|
|
25. |
User account has expired
|
|
2009-12-22 |
વપરાશકર્તા ખાતું નિવૃત્ત થયું
|
|
26. |
Cannot make/remove an entry for the specified session
|
|
2009-12-22 |
સ્પષ્ટ થયેલ સત્ર માટે પ્રવેશ બનાવી શકતા નથી/દૂર કરી શકતા નથી
|
|
27. |
Authentication service cannot retrieve user credentials
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ સેવા વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ પ્રાપ્ત કરી શકતી નથી
|
|
28. |
User credentials expired
|
|
2009-12-22 |
વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ નિવૃત્ત થઈ
|
|
29. |
Failure setting user credentials
|
|
2009-12-22 |
વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા
|
|
30. |
No module specific data is present
|
|
2009-12-22 |
કોઈ મોડ્યુલ લગતી માહિતી હાજર નથી
|
|
31. |
Bad item passed to pam_*_item()
|
|
2009-12-22 |
pam_*_item() ને ખરાબ વસ્તુ પસાર થઈ
|
|
32. |
Conversation error
|
|
2009-12-22 |
વાર્તાલાપ ભૂલ
|
|
33. |
Authentication token manipulation error
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ ટોકન મેનીપ્યુલેશન ભૂલ
|
|
34. |
Authentication information cannot be recovered
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ જાણકારી પુનઃપ્રાપ્ત કરી શકાશે નહિં
|
|
35. |
Authentication token lock busy
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ ટોકન તાળું વ્યસ્ત
|
|
36. |
Authentication token aging disabled
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ ટોકન વયમર્યાદા નિષ્ક્રિય કરાયેલ
|
|
37. |
Failed preliminary check by password service
|
|
2009-12-22 |
પાસવર્ડ સેવા મારફતે પ્રાથમિક ચકાસણી નિષ્ફળ
|
|
38. |
The return value should be ignored by PAM dispatch
|
|
2009-12-22 |
પાછી મળતી કિંમત PAM ડિસ્પેચ દ્વારા અવગણવામાં આવવી જોઈએ
|
|
39. |
Module is unknown
|
|
2009-12-22 |
મોડ્યુલ અજ્ઞાત છે
|
|
40. |
Authentication token expired
|
|
2009-12-22 |
સત્તાધિકરણ ટોકન નિવૃત્ત થયું
|
|
41. |
Conversation is waiting for event
|
|
2009-12-22 |
વાર્તાલાપ ઘટના માટે રાહ જોઈ રહ્યો છે
|
|
42. |
Application needs to call libpam again
|
|
2009-12-22 |
કાર્યક્રમને libpam ફરીથી બોલાવવાની જરૂર છે
|
|
43. |
Unknown PAM error
|
|
2009-12-22 |
અજ્ઞાત PAM ભૂલ
|
|
44. |
is the same as the old one
|
|
2009-12-22 |
એ જૂના જેવો જ છે
|
|
45. |
is a palindrome
|
|
2009-12-22 |
એ પેલીન્ડ્રોમ છે
|
|
46. |
case changes only
|
|
2009-12-22 |
કેસ ફેરફાર માત્ર
|
|
47. |
is too similar to the old one
|
|
2009-12-22 |
એ જૂના સાથે એકદમ સરખો છે
|
|
48. |
is too simple
|
|
2009-12-22 |
એ ખૂબ સાદો છે
|
|
49. |
is rotated
|
|
2009-12-22 |
એ ફેરવાયેલ છે
|
|
50. |
not enough character classes
|
|
2009-12-22 |
પૂરતા અક્ષર વર્ગો નથી
|
|
51. |
contains too many same characters consecutively
|
|
2009-12-22 |
એકપછી એક ઘણા બધા સરખા અક્ષરોને સમાવે છે
|