Translations by KURASAWA Nozomu

KURASAWA Nozomu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 376 results
~
<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>
2010-11-30
<i>ほとんどのケースでプロバイダの PPP サーバーはすべての認証法をサポートしています。 接続が失敗する場合は、一部の認証法へのサポートを無効にすることを試してください。</i>
~
translator-credits
2010-11-30
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com> KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp> 草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> Hideki Yamane <henrich@debian.or.jp> 日本 GNOME ユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp/>
~
<span weight="bold" size="larger">Choose a VPN Connection Type</span> Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
2010-08-14
<span weight="bold" size="larger">VPN 接続のタイプを選択</span> 新規接続で使用したい VPN のタイプを選択します。作成したい VPN 接続のタイプが 一覧内に無い場合は、正しい VPN plugin をインストールしていないかも知れません。
~
Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d
2010-08-14
接続の編集でエラー発生: プロパティ '%s' / '%s' 無効: %d
~
Automatic Automatic with manual DNS settings Manual Link-Local Shared to other computers
2010-08-14
自動 自動 (DNS 設定のみ手動) 手動 リンクローカル 他のコンピュータと共有
~
My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)
2010-08-14
私のプロバイダは CDMA ベースの技術 (例えば、1xRTT, EVDO)を使用します(_C)
~
PUK code required
2010-08-14
PUK コードが必要です
~
Automatic 10 Mb/s 100 Mb/s 1 Gb/s 10 Gb/s
2010-08-14
自動 10 Mb/s 100 Mb/s 1 Gb/s 10 Gb/s
~
Unknown
2010-08-14
不明
~
translator-credits
2010-08-14
Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com> KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp> 草野貴之 <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp> 日本 GNOME ユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/
~
Any 3G (UMTS/HSPA) 2G (GPRS/EDGE) Prefer 3G (UMTS/HSPA) Prefer 2G (GPRS/EDGE)
2010-08-14
いずれか 3G (UMTS/HSPA) 2G (GPRS/EDGE) 優先 3G (UMTS/HSPA) 優先 2G (GPRS/EDGE)
~
<b>Allowed Authentication Methods</b>
2010-08-14
<b>許可される認証方法</b>
~
<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>
2010-08-14
<i>ほとんどのケースでプロバイダの PPP サーバーは全ての認証法をサポートしています。 接続が失敗する場合は、一部の認証法へのサポートを無効にすることを試して下さい。</i>
~
The connection editor could not find some required resources (the NetworkManager applet glade file was not found).
2010-08-14
接続エディタは必要ないくつかのリソースをみつけられませんでした。(NetworkManager アプレット glade ファイルがみつかりません。)
~
PUK code is needed for the mobile broadband device
2010-08-14
モバイルブロードバンドデバイスには PUK コードが必要です
~
<b>Advanced</b>
2010-08-14
<b>高度な</b>
~
None
2010-08-14
なし
~
Automatic Twisted Pair (TP) Attachment Unit Interface (AUI) BNC Media Independent Interface (MII)
2010-08-14
自動 ツイストペア (TP) 付属ユニットインターフェイス (AUI) BNC メディア非依存インターフェイス (MII)
~
<b>Basic</b>
2010-08-14
<b>基本的な</b>
~
<span size="larger" weight="bold">Active Network Connections</span>
2010-08-14
<span size="larger" weight="bold">アクティブなネットワーク接続</span>
~
_Routes&#x2026;
2010-08-14
ルート &#x2026;(_R)
~
None
2010-08-14
なし
~
Choose your Provider's Country
2010-08-14
使用プロバイダの国を選択
~
<b>Echo</b>
2010-08-14
<b>Echo</b>
~
The connection editor could not find some required resources (the glade file was not found).
2010-08-14
接続エディタは必要ないくつかのリソースをみつけられませんでした。(glade ファイルがみつかりません。)
~
Infrastructure Ad-hoc
2010-08-14
インフラストラクチャ アドホック
~
Country List:
2010-08-14
国一覧:
1.
Control your network connections
2010-08-14
ネットワーク接続を制御
2.
Network Manager
2010-08-14
ネットワークマネージャ
3.
Disable WiFi Create
2010-08-14
WiFi の作成を無効にする
4.
Disable connected notifications
2010-08-14
接続済み通知を無効にする
5.
Disable disconnected notifications
2010-08-14
切断済み通知を無効にする
6.
Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network.
2010-08-14
ネットワークに接続する時点にこれを TRUE にセットすると通知を無効にします。
7.
Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network.
2010-08-14
ネットワークから切断する時点にこれを TRUE にセットすると通知を無効にします。
8.
Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are available.
2010-08-14
無線ネットワークが利用可能な時にこれを TRUE にセットすると通知を無効にします。
9.
Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet.
2010-08-14
アプレットを使用する時にこれを TRUE にセットするとアドホックネットワークの作成を無効にします。
10.
Stamp
2010-08-14
スタンプ
11.
Suppress networks available notifications
2010-08-14
ネットワーク使用可能通知を抑制する
12.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2010-08-14
セッティングが新規バージョンに移行すべきかどうかの判定に使用されます。
13.
Manage and change your network connection settings
2010-08-14
ネットワーク接続セッティングの管理と変更
15.
An instance of nm-applet is already running.
2010-08-14
nm-applet のインスタンスは既に実行しています。
16.
Could not acquire the %s service. (%d)
2010-08-14
%s サービスを取得できませんでした。(%d)
17.
Available
2010-08-14
利用可能
18.
You are now connected to '%s'.
2010-08-14
現在'%s' に接続しています。
20.
You are now connected to the mobile broadband network.
2010-08-14
現在、モバイルブロードバンドネットワークに接続しています。
21.
Preparing mobile broadband connection '%s'...
2010-08-14
モバイルブロードバンド接続 '%s' を準備中です...
22.
Configuring mobile broadband connection '%s'...
2010-08-14
モバイルブロードバンド接続 '%s' を設定中です...
23.
User authentication required for mobile broadband connection '%s'...
2010-08-14
モバイルブロードバンド接続 '%s' にはユーザー認証が必要です...
25.
Mobile broadband connection '%s' active
2010-08-14
モバイルブロードバンド接続 '%s' はアクティブです。
29.
New Mobile Broadband (CDMA) connection...
2010-08-14
新規のモバイルブロードバンド (CDMA) 接続...